Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
He noted that a facility for electronic distribution of documents was available in the capital of the country whose representative had stated he had not received all of the documentation in time for the session. Он отметил, что в столице страны, представитель которой заявил, что он получил своевременно не всю сессионную документацию, имеются технические средства для электронного распространения документов.
(b) The capital source is distinct, i.e., does not derive from general fund transfers; Ь) источник капитала четко определен, т.е. средства поступают не за счет перевода общих фондов;
Financing can be mobilized by: underwriting private sector risks; creating frameworks to mobilize domestic capital, including providing access to credit for home buyers; and providing an enabling institutional environment to attract domestic and foreign private sector investment. Финансовые средства можно привлекать путем вторичного страхования рисков частного сектора; создания системы мобилизации внутренних капиталов, включая предоставление кредитов покупателям жилья; создания благоприятных институциональных условий для привлечения внутренних и иностранных частных инвестиций.
There is a similar situation in the military construction field, where the funds were used for construction, the purchase of buildings and facilities, and capital maintenance. Аналогичная ситуация складывается в сфере военного строительства, где выделяемые средства используются для финансирования строительства, приобретения зданий и иных объектов и проведения капитального ремонта.
The present budget estimates include $77.5 million in special-purpose activities for funding from regular resources, consisting of $72.4 million in General Assembly-mandated activities and $5.1 million in capital investments. Настоящая смета бюджета включает средства в объеме 77,5 млн. долл. США для покрытия расходов на целевую деятельность за счет регулярных ресурсов, включая 72,4 млн. долл. США на деятельность, санкционированную Генеральной Ассамблеей, и 5,1 млн. долл. США на цели капитальных вложений.
During the reporting period Bosnia and Herzegovina instituted capacity-building of its defence planning process, although, within the defence budget, allocation of funds to personnel costs remained high, at the expense of capital costs. В течение отчетного периода в Боснии и Герцеговине создавался потенциал для налаживания процесса оборонного планирования, и, хотя для этого использовались средства оборонного бюджета, большие расходы по персоналу по-прежнему покрывались за счет основных средств.
Financial assets in the form of bonds and equity can be sold on the global capital markets, and the corporation could create liquidity for its services through initial public offerings and secondary markets. Финансовые активы в форме облигаций и акций могут продаваться на глобальных рынках капитала, и корпорации могли бы получать денежные средства за свои услуги при помощи первичного размещения акций и вторичных рынков.
12.1.2. Special funds should be provided to facilitate energy efficiency transformation in areas that require greater capital investments for future compliance with zero-energy standards, for example in cold climatic areas. 12.2. 12.1.2 Необходимо выделить специальные средства для оказания содействия энергоэффективной модернизации в районах, требующих более значительных капитальных инвестиций для обеспечения будущего соблюдения стандартов нулевого энергопотребления, к примеру в холодных климатических районах.
(a) Earnings related to their capital investment or the break-up and liquidation or voluntary sale of the foreign investment; а) денежные средства, полученные в результате капиталовложений или прекращения, ликвидации или добровольной продажи иностранных инвестиций;
The timing of the associated costs sought in the present report has been reviewed in detail by the capital master plan project team to align the phasing of requirements to the timetable of the project. Группа по проекту генерального плана капитального ремонта подробно проанализировала сроки возникновения сопутствующих расходов, средства на покрытие которых испрашиваются в настоящем докладе, с тем чтобы сопоставить этапы возникновения потребностей с графиком осуществления проекта.
Some of the required expenditures, such as for security, are now on the capital master plan's critical path, and the situation needs to be managed so that necessary funds can be committed from the appropriate departmental budgets when required. Некоторые статьи необходимых расходов, в частности расходов на обеспечение безопасности, имеют важное значение в рамках Генерального плана капитального ремонта; при этом необходимо управлять ситуацией, с тем чтобы необходимые средства можно было бы выделять из бюджетов соответствующих департаментов, если это потребуется.
The Integrated Pension Administration System project should be considered as a capital project, benefiting the Pension Fund as a whole; therefore, funding should be allocated from the assets of the Fund. Проект Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий следует рассматривать как инвестиционный проект, который принесет пользу Пенсионному фонду в целом; следовательно, средства на него должны быть выделены из активов Фонда.
The above equipment would provide support to the Department of Safety and Security security officers in the management and monitoring of security in the capital master plan-related swing spaces. Все эти средства будут задействованы сотрудниками по вопросам безопасности Департамента по вопросам охраны и безопасности при организации системы безопасности в подменных помещениях, предусмотренных по генеральному плану капитального ремонта.
Remittances increase the diversity of family income sources, help to ensure against risks, make investments in education and health possible, and provide a source of capital for the establishment of small enterprises in developing countries. Денежные переводы расширяют разнообразие источников семейных доходов, помогают им застраховаться от опасностей, создают возможность вкладывать средства в образование и здравоохранение и представляют собой один из источников капитала для создания в развивающихся странах малых предприятий.
While some countries view the green economy as an opportunity to invest in natural capital as a means to get out of the current financial crisis, others view the green economy as an opportunity to reinvigorate international efforts to achieve sustainable development and poverty alleviation. Если в ряде стран «зеленая» экономика рассматривается как возможность для инвестиций в природный капитал в качестве средства выхода из нынешнего финансового кризиса, другие видят в «зеленой» экономике шанс придать новый импульс международным усилиям по обеспечению устойчивого развития и искоренения нищеты.
In addition, a land bank with a capital of 100 million rupees has been provisioned for disbursing a soft loan of up to 150 thousand rupees to each Ex-Kamaiya family to purchase land for settlement. Кроме того, земельному банку были выделены средства в размере 100 млн. рупий на цели выдачи каждой семье бывших камайя льготного кредита в размере до 150000 рупий на приобретение земли для обоснования.
As stated above, 1.3 billion people globally will continue to be without electricity in the year 2030, and, to achieve the goal of basic universal access by 2030, capital in the amount of $35-40 billion will be required, on average, per year. Как указывалось выше, 1,3 млрд. человек во всем мире будет по-прежнему жить без электричества в 2030 году, и чтобы достичь цели обеспечения всеобщего доступа к базовому энергоснабжению в 2030 году, потребуются средства в размере 35-40 млрд. долл. США в среднем в год.
Mr. Vladu noted that technological approaches to adaptation include both "hard" technologies such as capital goods and hardware, as well as "soft" technologies such as knowledge of methods and techniques which enable "hard" technologies to be applied. Г-н Владу отметил, что технологические подходы к адаптации включают как "овеществленные" технологии, например, средства производства и оборудование, так и "неовеществленные" технологии, такие, как знания процессов и способов, которые позволяют применять "овеществленную" технологию.
If a more balanced energy investment strategy were instituted, resulting in increased investment in energy and material efficiency and reduced investment in energy supply, both developing and industrial countries could save significant amounts of capital without sacrificing energy services. В случае принятия более сбалансированной стратегии инвестиций в энергетический сектор, которая приведет к увеличению объема инвестиций на цели снижения затрат энергии и сырья и уменьшению инвестиций в добычу энергоносителей, как развивающиеся, так и промышленно развитые страны могут сэкономить значительные средства без ущерба для предложения энергии.
Moreover, abundant international liquidity and low risk aversion allowed several developing countries to borrow from the international capital market at spreads comparable to the interest rates charged by the international financial institutions, without any burden in terms of conditionality. Кроме того, благодаря избытку международной ликвидности и высокой степени готовности идти на риск ряд развивающихся стран смогли получать заемные средства на международном рынке капитала при таких спредах, которые были сопоставимы с процентными ставками, взимаемыми международными финансовыми учреждениями, но не обременяя при этом себя никакими условиями.
Women and especially unemployed women are rarely in the position in terms of rights, education, skills, technologies, and capital to shift their livelihood away from natural resources or to carry out changes in their production systems. Женщины, и особенно безработные женщины, редко имеют возможности в том, что касается прав, образования, умений и навыков, технологий и капитала, чтобы обеспечивать средства существования не только за счет природных ресурсов или чтобы осуществить перемены в своих системах производства.
The Grand People's Study House (the biggest library in the capital city of Pyongyang), libraries and other social education establishments, mass media and the press give wide publicity to the legal and common knowledge concerning human rights. Великий народный дом культуры (крупнейшая в стране библиотека, расположенная в столице Пхеньяне), библиотеки и другие общественные заведения, средства массовой информации и печать широко освещают происходящие правовые и другие события, касающиеся прав человека.
Sources of funds for capital expenditures on infrastructure include public sector budgets (current revenues or public borrowing), official development assistance (including concessionary loans and grants), the private sector and combinations thereof. К источникам средств для капиталовложений в инфраструктуру относятся: государственные бюджетные средства (текущие доходы или государственные займы), официальная помощь в целях развития (включая льготные кредиты и субсидии), средства частного сектора и эти ресурсы в том или ином сочетании.
Substantial funds were collected and an important share is used by the Ministry of Public Health, for the first time, on important national health programs (health promotion and prevention) and capital investment. Были собраны значительные средства, существенная доля которых впервые используется Министерством общественного здравоохранения для значимых национальных программ в области здравоохранения (охрана здоровья и профилактика) и капитальных вложений.
The constitution of this family capital is irrespective of the original owner of the assets or the person who pays to acquire them, but once constituted as such they become the collective property of the family. Для образования семейной собственности не имеет значения, кто является первоначальным собственником имущества и на чьи средства оно было приобретено; после образования семейной собственности данное имущество принадлежит семье.