Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
During 1994 and 1995, the United Nations Capital Development Fund provided local development funds in addition to larger-scale infrastructure and credit facilities. В течение 1994 и 1995 годов Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций предоставлял средства на цели развития на местах в дополнение к более крупномасштабным инфраструктурным и кредитным механизмам.
Capital for fixed equipment or machinery. Капитальные средства для основного оборудования и техники
Between 2004 and 2006, the Programme for Strengthening the Family and Building Social Capital (PROFAM) was implemented, with World Bank financing. Кроме того, в период 2004 - 2006 годов на средства, предоставленные Всемирным банком, реализовывалась Программа укрепления семьи и социального капитала (ПРОФАМ).
Phoenix Capital provides private and corporate investors with virtually unlimited opportunities to invest in Ukraine's burgeoning securities market through asset management services, covering mutual funds and other services for institutional investors. Инвестиционная компания Phoenix Capital предоставляет возможность частным и корпоративным инвесторам вложить средства в ценные бумаги посредством услуг по управлению активами институтов совместного инвестирования и институциональных инвесторов.
While the Major Capital Funding program was on hold in fiscal 2006-2007, the Minor Capital Funding Program approved funding for 207 facilities, supporting over 7,000 licensed childcare spaces. В то время как Основная программа капиталовложений на 2006/2007 финансовый год была заморожена, в рамках Дополнительной программы капиталовложений были выделены средства 270 организациям; таким образом, помощь получили свыше 7 тыс. лицензированных детских учреждений.
Principal imports: Capital goods, intermediate products and raw materials, fuel and lubricant, petroleum and shale oils (1994). Основные статьи импорта: средства производства, промежуточные продукты и сырьевые товары, горюче-смазочные материалы, нефть и сланцевые масла (1994 год)
Need the capital, of course. Конечно, понадобятся средства.
Taxes on imported capital goods; пошлины на импортируемые средства производства
Equity capital - investment premium собственные средства - инвестиционная надбавка
Pledges have been received from the Bank and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and UNDP through the United Nations Capital Development Fund. Через Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций о готовности внести средства заявили Банк, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и ПРООН.
Capital investment by the State (including enterprises and organizations) has become clearly inadequate for carrying out the housing development programme and this has led to a decrease in the volume of construction of housing and social projects. Капитальные вложения государства (включая средства предприятий и организаций) стали явно недостаточными для реализации программы развития жилищной сферы, что привело к спаду объемов строительства жилищно-социальных объектов.
Many of the projects supported by the Culture Capital Fund promote cultural identity as a factor encouraging mutual understanding as well as further awareness and promotion of the cultural legacy of different ethnic groups. Многие из проектов, поддержанных Фондом капитала культуры направлены на развитие культурной самобытности как средства углубления взаимопонимания, а также на повышение осведомленности и поддержку культурного наследия различных этнических групп.
The federal Government provides additional funds to supplement the efforts of these authorities through the Capital Grants Program, the specific aim of which is to improve educational outcomes in schools catering for educationally disadvantaged students. Федеральное правительство выделяет дополнительные средства с целью поддержания усилий этих организаций на основе Программы субсидий, основная цель которой заключается в повышении уровня успеваемости в школах, предназначенных для детей, сталкивающихся с различными трудностями.
A number of other sources, including UNDP (from its own resources), the Capital Development Fund, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Government of Guatemala, have made additional resources available, bringing the total to $158 million. Средства предоставили и некоторые другие источники, в том числе сама ПРООН, Фонд капитального развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и правительство Гватемалы; общая сумма выделенных ресурсов составила 158 млн. долл. США.
These are based on implied Gross Fixed Capital Formation deflators for plant and machinery for each industry together with a building cost price index, and a separate price indices for vehicles. Эти показатели составлены на основе расчетных дефляторов валовых вложений в основной капитал по машинам и оборудованию для каждой отрасли наряду с индексом цен в строительстве и отдельными индексами цен на транспортные средства.
This makes Namibia eligible for additional assistance from specialized funds such as the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO), and the Special Programme Reserve for LDCs. Таким образом, Намибия получает право на дополнительную помощь за счет специальных средств, таких, как средства Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Судано-сахелианского региона (ЮНСО), и Специального резерва Программы для наименее развитых стран.
In Beijing, the Capital Women Journalists' Association set up a media monitoring network in 1996 to monitor the image of women presented in various types of media, promote proper and comprehensive depictions of women, and overcome social discrimination and prejudice against women. В Пекине Столичная ассоциация женщин-журналистов в 1996 году создала сеть по контролю над средствами массовой информации для отслеживания того, какое представление о женщинах формируют средства массовой информации, поощрения надлежащего и всестороннего изображения женщин и преодоления дискриминации и предрассудков в отношении женщин в обществе.
That applied in particular to the United Nations Capital Development Fund, to date the only United Nations body whose mandate was to invest exclusively in the least developed countries, of which 34 out of 50 were in Africa. В частности, это относится к Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций, к настоящему моменту единственному органу Организации Объединенных Наций с мандатом инвестировать средства исключительно в 50 наименее развитых стран, 34 из которых находятся в Африке.
Provides the possibility of replenishing floating capital against the discounting of a third party's bill with our bank. Дает возможность пополнить оборотные средства предприятия путем учёта векселя третьей стороны в нашем банке.
It's financeable in the private capital market. Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Only capital assets were certified by UNOPS offices during the year-end asset verification exercise. При проверке имущества на конец года подразделениями ЮНОПС сертифицируются только основные средства.
We add value to capital by using our experience and knowledge of the capital markets to invest in securities. Клиенты доверяют нам свой капитал, а наша задача - его приумножить. Мы добиваемся прироста, инвестируя средства в ценные бумаги.
In 2011, the Association established a Fertility Care Fund. Capital collected under this Fund is to be used for family-planning and reproductive-health consultation and services for women and adolescent girls, providing an effective guarantee for the realization of their family-planning and reproductive-health rights. В 2011 году Китайская ассоциация по планированию семьи учредила фонд по охране репродуктивного здоровья, а собранные средства были использованы на предоставление консультаций и услуг женщинам и молодым девушкам по вопросам планирования семьи и репродуктивного здоровья.
Investment to produce more and better natural capital, social capital and economic capital (e.g., infrastructure and the built-environment) provides the means to achieve the multiple aspirations of sustainable development. Инвестиции, направленные на увеличение и оптимизацию природного, общественного и хозяйственного капитала (например, инфраструктуры и застроенной среды) обеспечивают средства удовлетворения многих чаяний устойчивого развития.
A considerable amount of capital was tied up in unplanned settlements. В непланируемые поселения вкладываются значительные средства.