Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья.
Foreign fund-based investment generally requires large-scale importation of foreign goods, including capital equipment, which consumes foreign exchange reserves. Иностранные капитальные инвестиции, как правило, подразумевают импорт большого объема иностранных товаров, включая средства производства, что приводит к истощению резервов иностранной валюты.
In July 2004 a reception centre for victims of domestic violence was opened in the Agostinho Neto hospital in the country's capital, Praia. В рамках организуемых с июля 2004 года кампаний разъяснения женщинам их прав правительство пытается помочь им составить представление о том, что такое домашнее насилие и каковы его формы, а также какие имеются в распоряжении женщин средства в подобных обстоятельствах.
Her Government had created programmes such as the award-winning Women Enterprise Fund under which it was disbursing capital to finance business opportunities for women in remote areas. Правительство страны приняло такие программы, как создание Фонда женского предпринимательства - учреждения, удостоенного премии, которое предоставляет средства для финансирования предпринимательских возможностей для женщин в удаленных районах.
The Fund provided monies on a matching basis for capital work on recognized heritage properties in public or non-profit ownership. В рамках этого фонда на приоритетной основе предоставляются средства для проведения капитальных работ по сохранению зданий, объявленных национальным достоянием, принадлежащих государству или некоммерческим структурам.
Financial liberalization would attract foreign capital seeking high returns in capital-scarce countries, allowing them to invest more than they saved. Либерализация финансовой сферы, как ожидалось, привлекла бы иностранный капитал, стремящийся к получению высоких прибылей в странах с дефицитом капитала, что позволило бы им инвестировать средства, превышавшие объем их сбережений.
The picture was better than earlier years, but still tenuous for an Organization that had no reserves, no capital and no borrowing capacity. Это явится прогрессом по сравнению с предыдущими годами, несмотря на некоторую неустойчивость ситуации, связанную с тем, что у Организации Объединенных Наций нет ни капитала, ни резервов, и она не имеет возможности привлекать заемные средства.
The Government provides free legal aid to the indigent, and defence attorneys for all capital offenders. Вместе с тем средства, предоставляемые для обжалования в Тайном совете решений по делам заключенных, приговоренных к смертной казни, не могут превышать суммы порядка 2100 долл. США.
The ESU lends to high-risk business at normal rates and also participates in several seed capital funds providing tailored equity to start-up companies. ОПП ссужает средства предприятиям, кредитование которых сопряжено с повышенным риском, по обычным ставкам и, кроме того, участвует в нескольких фондах стартового капитала, помогающих начинающим компаниям в мобилизации акционерного капитала с учетом их конкретных потребностей.
In most ECE countries housing finance today is integrated into the larger capital market and is increasingly based on private-sector funds. В большинстве стран ЕЭК в настоящее время финансирование жилищного строительства становится составной частью более крупного рынка капитала и во все более широких масштабах опирается на средства, поступающие из частного сектора.
The Facility also secured $110 million worth of claims-paying capacity on the international reinsurance and capital markets. Фонд уже мобилизовал с помощью механизмов международного перестрахования и привлечения средств на рынках капиталов средства для оплаты требований в объеме 110 млн. долл. США.
Similarly, capital goods such as buildings or vehicles may be used indistinguishably for business and household purposes. Подобно этому капитальные товары, такие, как здания или транспортные средства, могут использоваться как для целей производства, так и нужд самого домашнего хозяйства.
Thus, the IMF's recommendation to use capital controls only after exhausting interest-rate adjustment, reserve accumulation, and prudential regulation is out of step with the profession. Таким образом, рекомендация МВФ использовать средства управления капиталом только по истощении возможностей корректировки процентных ставок, накопления резервов и осторожного регулирования отстает от жизни.
Wireless communications equipment is vital for communication between Kampala, the capital, and the disaster-struck area. Для обеспечения связи между столицей страны Кампалой и пострадавшим районом жизненно необходимы средства радиосвязи.
Accordingly, consideration should be given to ways and means for capital support to be made available to States as a complement to the Centre's technical cooperation programme. В этой связи необходимо рассмотреть пути и средства предоставления государствам финансовой помощи в дополнение к программе Центра в области технического сотрудничества.
They are the means by which it covers nearly all of its capital costs, as well as various key service-related non-recurrent costs. Они также дают возможность БАПОР дополнять финансовые средства, выделяемые из его регулярного бюджета в ключевых областях.
That is comprised of $1,596,000 of capital acquisitions, $7,359,000 of capital development, $7,099,000 of equity injections and a small amount of loans-made. Эта сумма включает средства на капитальные закупки в объеме 1596000 долл. США, средства на капитальное строительство на сумму 7359000 долл. США, капиталовложения в размере 7099000 долл. США и незначительную сумму полученных по ссудам процентов.
The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. В ассигнования, испрашиваемые для Центральных учреждений по данному разделу бюджета, не включены те средства, которые необходимы для капитального ремонта, предусмотренного в генеральном плане капитального ремонта и реконструкции.
Now local people could follow the news immediately from the Belarusian capital and in their native language. Общенациональное радиовещание позволило миллионам белорусов получать информацию на родном языке. Широко использовались возможности радио и как средства просвещения.
8841.9 million manat or 71.7% of the funds directed to the capital assets were used for the construction and installation work. На строительно-монтажные работы было использовано 8841,9 млн. манатов или 71,7 % средств, направляемых на основные средства.
In turn, the range of targets is increasing as more and more groups seek to raise capital or re-focus on core competencies through divestment. В свою очередь, растет число компаний, которые могут стать объектом приобретения, поскольку все больше групп стремятся привлечь средства или сосредоточить внимание на ключевых направлениях бизнеса путем ликвидации части компании.
Lost wages will reduce consumption, causing additional job cuts, while factory closures will reduce investment, hitting employment in capital goods industries. Потерянные зарплаты снизят потребление, приводя к дополнительной потере рабочих мест, в то время как закрытие производств приведет к снижению инвестиций, ударяя по занятости в отраслях, производящих средства производства.
The company financed the construction of the Empire State Building in 1929 as well as provided capital to build Rockefeller Center in 1931. MetLife финансировала строительство Эмпайр-стейт-билдинг в 1929 году, спасая тем самым проект от банкротства, а в 1931 году предоставила средства для строительства Рокфеллерского центра.
Corporación Impsa S.A., controlled by the Pescarmona family, is a holding company that is associated with high-tech capital goods, auto parts, cargo transportation and other services. Компания "Корпорасьон импса С.А.", контролируемая семьей Пескармона, является холдинговой компанией, связанной с такими секторами, как средства производства передовых технологий, запасные части и детали к автомобилям, транспортировка грузов и другие услуги.
The potential profitability of utilizing more of the methane that is currently being drained could provide capital for additional drainage, and improving safety while relying less on ventilation systems. Потенциальная прибыль от увеличения объема утилизации метана в сравнении с нынешним уровнем дренирования позволит мобилизовать средства для принятия дополнительных мер по дегазации, а также повысить безопасность, одновременно снижая зависимость от систем вентиляции.