Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
Our aim is to offer practical solutions rather than general or irresponsible advice, to help our clients to develop their businesses, save money, and achieve high returns on their invested capital while ensuring the effectiveness of their expenses. Наша цель - предложить практические решения, а не безответственные рекомендации общего характера, помочь клиентам развивать свой бизнес, экономить средства и достичь большего возврата инвестированного капитала, обеспечивая эффективность расходов.
As a hedge against the volatility of currency and capital flows, many developing country governments have accumulated and maintained large foreign reserves, representing foregone spending for social development. Для защиты от валютных колебаний и оттока капиталов правительства многих развивающихся стран накапливают значительные иностранные резервы, средства которых могли бы пойти на социальное развитие.
Cash award is given as seed capital to potential entrepreneurs by enabling entrepreneurs to start or upgrade businesses by providing them with risk grants. Потенциальные предприниматели получают денежные средства - "рисковые гранты" - в качестве стартового капитала для начала или развития бизнеса.
As can be seen from paragraph 31.8, the Office of Central Support Services has developed a master plan for capital improvements, but the estimates under section 31 "do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan". Как следует из пункта 31.8, Управление централизованного вспомогательного обслуживания разработало генеральный план капитального ремонта, однако в смету по разделу 31 "не включены те средства, которые необходимы для капитального ремонта, предусмотренного в генеральном плане капитального ремонта".
Constructed capital: generated by human beings; includes infrastructure, capital goods, financial and trade capital, and so on; капитализированные активы: инфраструктура, средства производства, финансовый капитал, торговый капитал и т.д.
Capital intensiveness, weak private sector and risk: In most developing countries only the State or foreign enterprises are able to mobilize the volumes of capital necessary to mount mineral projects. Капиталоинтенсивность, слабый частный сектор и риск: В большинстве развивающихся стран лишь государство или иностранные предприятия в состоянии мобилизовать достаточные средства для осуществления проектов разработки минеральных ресурсов.
Regarding access to microcredit, she acknowledged that women did indeed receive only survival-level funds. However, the Government had set up credit assistance programmes aimed at giving women access to enough capital to become competitive. Что касается доступа к микрокредитам, то оратор признает, что женщины действительно получают средства лишь в таком объеме, который позволяет им выжить.
Quoted on the Toronto stock exchange, the company was founded by Jean Raymond Boulle using capital acquired after the discovery of an enormous nickel deposit at Voiseys Bay in Canada. Котируется на бирже в Торонто; она создана Жаном Раймондом Буллем на средства, приобретенные благодаря открытию в Вуазей Бэй (Канада) огромных залежей никеля.
PIK required extra funding after their debt level reached $1.98 billion, and the value of their capital fell by more than 40 times to $279.9 million. На тот момент группе компаний «ПИК» требовались дополнительные финансовые средства: долг достиг $ 1,98 млрд, а капитализация упала до 279 млн долл.
As early as the 1960's, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital. Уже в 1960-е гг. Уфуэ расточительно тратил средства на свою родную граничащую с джунглями деревню Ямусукро, которая в 1983 г. стала столицей вместо портового города Абиджан.
A number of upstream industries could also be considered as related activities, in so far as they provide agriculture or the agro-industries with intermediate inputs (fertilizers, pesticides, seeds, etc.) and capital goods (machinery and installations). Ряд смежных отраслей могли бы также рассматриваться во взаимосвязи с этим сектором, поскольку они обеспечивают деятельность сельского хозяйства или агропромышленного сектора, производящего полностью потребляемые ресурсы (удобрения, пестициды, семена и т.д.) и средства производства (машины и оборудование).
A great advantage of EPZs, especially for SMEs, is the availability of ready-built factories that save the amount of capital tied up in start-up costs. Одним из основных преимуществ ЗОЭ, в частности для МСП, является наличие готовых для эксплуатации предприятий, что позволяет им экономить средства, связанные с первоначальным инвестированием.
Considering that the possibility does not exist always as a consequence of the various potentials (e.g. the track-tied transport having high capital demand), the intervention is required by the State. С учетом того, что наличие соответствующего потенциала не во всех случаях обусловливает желаемые последствия (например, спрос на оборотные средства в рамках перевозок с использованием железнодорожных путей является высоким), существует потребность в участии государства.
However, the decrease in the import prices of various goods represented a counter-effect, particularly in the case of capital goods and non-durable consumption goods. Вместе с тем, противоположное воздействие оказало увеличение импортных цен на различные товары, особенно на средства производства и товары недлительного пользования.
It will further block the avenues for capital flight, through which corrupt officials from developing countries loot and siphon off public funds to the financial institutions of the developed countries. Это еще в большей степени перекроет пути утечки капитала, благодаря наличию которых коррумпированные чиновники в развивающихся странах воруют государственные средства и перекачивают их в финансовые институты развитых стран.
The work of the Facility is essential to field-test financial instruments and approaches, such as loan guarantees and special purpose vehicles in emerging market economies where domestic capital is plentiful but the means to harness it scarce. По существу деятельность Фонда заключается в проверке на местах таких финансовых инструментов и подходов, как гарантии займов и специальные механизмы в странах с формирующейся рыночной экономикой, где при обилии внутренних капиталов отсутствуют средства для их мобилизации.
If we deduct these outflows from the official development aid (ODA) and foreign direct investment, net capital injection into LDCs is less than $5 billion a year, or only two cents per day for every LDC citizen. Если вычесть эти средства из официальной помощи в целях развития (ОПР) и прямых иностранных инвестиций, то сумма нетто капиталовложений в НРС составит менее 5 млрд. долл. США в год, или всего 2 цента в день на каждого гражданина НРС.
Such a tax would not only sustain the price signals needed to steer societies onto a more sustainable energy path; it would also provide revenues that could be channeled toward employment creation and long-term green investments, thereby leveraging private capital. Такой налог является не только ценовым сигналом для перехода на более экономичную энергетическую стезю, но он также даст возможность получить средства, которые могут быть использованы для создания рабочих мест и долгосрочных инвестиций в зеленую экономику за счет перенаправления частного капитала.
In particular, if the firm's equity capital erodes, the government should not provide funds (directly or indirectly) to increase the cushion available to bondholders. В частности, в случае сильного уменьшения капитала той или иной фирмы, правительство не должно предоставлять средства (непосредственно или косвенно) для увеличения резерва, доступного держателям облигаций.
This is because official capital controls oblige exporters to deposit hard currencies with the People's Bank of China in exchange for freshly printed yuan (usually as bank deposits) or government debt. Причиной этого является механизм государственного контроля над капиталом, обязывающий экспортеров депонировать средства в твердой валюте в Народный банк Китая в обмен на свежеотпечатанные юани (обычно в виде банковских депозитов) или государственные долговые обязательства.
Cutbacks on educational expenditure have slowed down government provision of the requisite equipment and facilities where little or none existed before, and communities have not had the opportunity to make sufficiently large capital outlays to support this effort. Сокращение правительственных расходов на образование не позволило правительству в нужной мере обеспечить необходимое оборудование и средства там, где их не хватало или не существовало вообще, и общины не могли позволить себе достаточно крупных издержек для оказания содействия этому усилию.
In 1914, Britain's net export of capital gave it an important financial kitty to draw upon (though some historians consider that it would have been better to have invested the money in domestic industry). В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
The Somalis, too, have human rights; they have the same right as others to be protected from oppressive, malicious and power-hungry individuals who continually and freely move from one capital to another, raising funds and securing armaments. У сомалийцев тоже есть права человека; они, как и другие, имеют то же право на защиту от диктаторски настроенных, коварных и рвущихся к власти личностей, которые постоянно и свободно переезжают из одной столицы в другую, получая финансовые средства и приобретая вооружения.
At present, capital improvement project funds are being sought to resurface the container yard and to develop an off-site container staging area. В настоящее время предпринимаются попытки изыскать средства в рамках проекта по капитальному ремонту для замены покрытия контейнерной платформы и создания периферийной контейнерной площадки.
As the capital master plan project progressed and the level of contract-execution activities expanded, the Office would need additional financial resources and posts to provide the necessary oversight of the project's implementation. По мере того как проект генерального плана будет продвигаться, а масштаб деятельности по выполнению контрактов увеличиваться, Управлению потребуются дополнительные финансовые средства и должности для должного надзора за выполнением проекта.