The capacity was hence halved, but the Kop remains one of the largest single tier stands in Britain. |
Вместимость трибуны уменьшилась в два раза, но Коп остаётся одной из крупнейших одноярусных трибун в Великобритании. |
Their original home ground is the Abebe Bikila Stadium that has a capacity of 30,000, but as of 2017 it is in process of being renovated. |
Их первоначальным стадионом является «Абебе Бикила», который имеет вместимость 30000, но с 2017 года закрыт на время ремонта. |
Work costing a total of 180 million Czech koruna was officially completed in 2006 as the club re-opened the stadium, featuring a new 4,025 capacity. |
Работа общей стоимостью 180 млн чешских крон была официально завершена в 2006 году, новая вместимость стадиона составила 4025 зрителей. |
Alternatively, the partitions can be removed to allow for a seating capacity of 900 to accommodate large conferences or social gatherings. |
Кроме того, убрав перегородки, можно увеличить вместимость до 900 человек, что позволяет проводить крупные конференции или неофициальные мероприятия. |
6.1.4.2.6 Maximum capacity of drum: 450 litres |
6.1.4.2.6 Максимальная вместимость барабана: 450 литров. |
6.1.4.3.5 Maximum capacity of jerrican: 60 litres |
6.1.4.3.5 Максимальная вместимость канистры: 60 литров. |
The depth below the suction wells may however be locally reduced to 0.40 m, provided the suction well has a capacity of not more than 0.03 m3. |
Высота под приемными колодцами может быть, однако, уменьшена до 0,40 м при условии, что их вместимость не должна превышать 0,03 м3. |
The maximum capacity decided by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice is 100 persons, in order to ensure the minimum conditions required by existing international standards. |
Максимальная вместимость, установленная Конституционной палатой Верховного суда, составляет 100 человек в целях обеспечения минимальных условий, требуемых в соответствии с действующими международными стандартами. |
This requirement shall not apply to aerosols and small receptacles containing gas with a maximum capacity of 100 ml for UN No. 1011 butane. |
Это требование не распространяется на аэрозоли и емкости малые, содержащие газ, имеющие вместимость не более 100 мл и предназначенные для Nº ООН 1011 бутана. |
The capacity of the first block of the Centre is 39 asylum-seekers, with a maximum of 42. |
В первом корпусе центра могут разместиться 39 просителей убежища, при этом его максимальная вместимость составляет 42 места. |
There are 88 of them and their bed capacity is 36,670, i.e. 6.8 beds per 1,000 inhabitants. |
Их насчитывается 88, и их вместимость составляет 36670 коек, т.е. 6,8 койки на 1000 человек населения. |
Refrigerator, 160 l capacity, 1 set |
Холодильник, вместимость 160 л, 1 шт. |
The installation facilities should have the necessary capacity and be located at appropriate distances from each other; |
Приемные устройства должны иметь соответствующую вместимость и должны быть расположены на соответствующем расстояния друг от друга; |
Also, given the capacity of pressure drums, the reference to a "manhole" should better be replaced by an "inspection opening". |
Кроме того, учитывая вместимость барабанов под давлением, термин "люк" целесообразно заменить термином "смотровое отверстие". |
WFP has increased warehousing capacity in the city to 6,400 tons so as to ensure that contingency stocks are available once the rains begin. |
МПП увеличила вместимость складских помещений в этом городе до 6400 тонн, с тем чтобы обеспечить наличие резервных запасов после начала сезона дождей. |
[17/10011] "Nominal capacity of the receptacle" means the nominal volume of the dangerous substance contained in the receptacle expressed in litres. |
[17/10011] "Номинальная вместимость сосуда" означает номинальный объем содержащегося в сосуде опасного вещества, выраженный в литрах. |
There are two possibilities to get the double capacity of a cargo tank: |
Существуют две возможности в два раза увеличить вместимость грузовых емкостей: |
The proposal by AISE to amend the definition of "nominal capacity" for liquids, adopted by the Working Party at its sixty-first session, was not adopted. |
Предложение МАПМ об изменении определения термина "номинальная вместимость", принятого Рабочей группой на ее шестьдесят первой сессии, принято не было. |
Portable tank means a multimodal tank having a capacity of more than 450 litres used for the transport of non-refrigerated liquefied gases of Class 2. |
Переносная цистерна означает цистерну для смешанных перевозок, имеющую вместимость более 450 литров и используемую для перевозок неохлажденных сжиженных газов класса 2. |
The arena has a seating capacity, for hockey, of 7,286 people and in excess of 8,000, including standing room. |
Вместимость арены составляет 7286 человек для хоккейных матчей и 8000 включая стоячие места. |
of a capacity of not less than 1.0 m3. |
имеют вместимость не менее 1,0 м3. |
By European standards, Hungarian penitentiary institutions are becoming increasingly crowded: they have a prison population that exceeds standard capacity by 60 per cent. |
Если судить по европейским стандартам, то венгерские пенитенциарные учреждения становятся все более переполненными: количество содержащихся в них заключенных превышает стандартную вместимость на 60%. |
The limited capacity of the police training school remains a major constraint, because it can only accommodate 200 cadets per intake. |
Серьезную проблему по-прежнему представляет собой ограниченная вместимость школы по подготовке сотрудников полиции - в ней может одновременно заниматься лишь 200 курсантов. |
According to reports provided by the District Ombudsman's Office, police stations and sub-stations in Bogotá have a maximum capacity of only 600 detainees. |
В Боготе, по сообщениям районного управления народного защитника, суммарная вместимость камер в полицейских участках и отделениях не превышает 600 человек. |
What is the maximum capacity authorized for such IBCs, tank-containers or portable tanks? |
Какова допустимая максимальная вместимость этих КСГМГ, контейнеров-цистерн и переносных цистерн? |