Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Вместимость

Примеры в контексте "Capacity - Вместимость"

Примеры: Capacity - Вместимость
Through this intervention, there will be 21,000 new places for a total prison capacity of about 80,000 places. В результате реализации этой инициативы общая вместимость исправительных учреждений, равная примерно 80000 мест, будет увеличена на 21000 новых мест.
The capacity of the prisons in Banja Luka, Doboj and Sarajevo was also being increased, and a new facility was under construction in Bijeljina. Вместимость тюрем в городах Баня-Лука, Добой и Сараево также увеличивается, в городе Биелине ведется строительство нового учреждения.
Those prisons whose operational capacity is higher than certified normal accommodation are operating with crowded conditions. Тюрьмы, в которых эксплуатационная вместимость выше сертифицированной нормы размещения, функционируют в условиях переполненности.
ODHIKAR and FIDH noted that the number of persons held in prisons is many times over their holding capacity. ОДХИКАР и МФЛПЧ отметили, что число лиц, содержащихся в тюрьмах, во много раз превышает вместимость последних.
When waste recycling is stimulated, landfill capacity is conserved and solid waste management expenditures are reduced. При стимулировании рециркуляции вместимость свалок остается неизменной, а расходы по обращению с твердыми отходами сокращаются.
Ageing facilities, limited prison capacity and insufficient prison staffing are obstacles to ensuring the rights of detainees. Обветшалость и ограниченная вместимость пенитенциарных учреждений, а также недостаточная численность их служащих мешают обеспечить соблюдение прав заключенных.
Well, it says here capacity's 18 gallons. Здесь говорится, что вместимость - 70 литров.
Queensland's juvenile detention centres have a capacity of 150. Вместимость центров содержания под стражей для несовершеннолетних Квинсленда составляет 150 мест.
While on its own, this information does not necessarily mean that a country's importers and exporters can actually make use of this capacity (the ships may in theory be full), a larger total TEU capacity is likely to imply more available space. Хотя сама по себе эта информация не означает, что импортеры и экспортеры могут пользоваться услугами этих судов (теоретически суда могут быть полностью загружены), чем больше общая вместимость судов, тем больше свободного места должно на них оставаться.
The capacity in cubic feet is then divided by 100 cubic feet of capacity per gross ton, resulting in a tonnage expressed in tons. Ёмкость в кубических футах затем делится на 100 кубических футов ёмкости на валовую тонну, в результате получают вместимость в тоннах.
However, the capacity needs not to be limited for: Однако нет необходимости ограничивать вместимость для:
Overpacks are used to facilitate the safe handling and transport of small cylinders, whose water capacity typically is less than five litres. Транспортные пакеты используются для облегчения безопасной погрузки-разгрузки и перевозки небольших баллонов, вместимость которых по воде составляет, как правило, менее пяти литров.
Action to be taken: Amend the last indent of 1.1.3.6.3 and the definition of "nominal capacity of the receptacle". Предлагаемое решение: Изменить последний подпункт пункта 1.1.3.6.3, начинающийся с тире, и определение термина "номинальная вместимость сосуда".
In spite of budgetary restrictions, the Government had plans to extend the capacity of many prisons, and in certain facilities work was already under way. Несмотря на бюджетные ограничения, правительство планирует повысить вместимость многих тюрем, а в некоторых учреждениях работы уже ведутся.
However, the mission observed conditions of severe overcrowding in all prisons visited, with a number of establishments holding more than double their capacity. Однако миссия отметила серьезную переполненность во всех осмотренных тюрьмах, при этом во многих учреждениях их вместимость была превышена более чем вдвое.
However, the full capacity of the aircraft also included the movement of general cargo, which was not included in the indicator of achievement. Однако полная вместимость воздушного судна подразумевала также перевозку генеральных грузов, что не было учтено в показателе достижения результатов.
In March 2013, OHCHR-Yemen visited Aden Central Prison, which held 785 prisoners, despite a maximum capacity of 300. Thirty-seven detainees were detained without court order or proper documentation. В марте 2013 года представители отделения УВКПЧ в Йемене посетили Центральную тюрьму Адена, в которой содержатся 785 заключенных, несмотря на то, что ее максимальная вместимость составляет 300 человек. 37 заключенных содержались без судебного постановления или других соответствующих документов.
Prison overcrowding is of particular concern in Africa and Asia, where the prison populations exceed the official capacity of jails by some 40 per cent. Проблема переполненности тюрем вызывает особую обеспокоенность в Африке и Азии, где численность контингента заключенных превышает официальную вместимость тюрем примерно на 40 процентов.
The conclusion is that the capacity of the receptacle(s) containing the liquefied gas should be sufficient for 12 hours of continuous operation. Вывод сводится к тому, что вместимость сосуда(ов), содержащего(их) сжиженный газ, должна быть достаточной для непрерывной работы в течение 12 часов.
The prison population nationwide exceeds 10,000 inmates, while the planned capacity of the facilities is 4,000 persons maximum. На всей территории страны под стражей содержится в общей сложности более 10000 человек, тогда как плановая вместимость пенитенциарных учреждений составляет максимум 4000 человек.
The flyer says the maximum capacity is 950 people. Судя по информации на рекламке, вместимость составляет 950 человек.
8-5.3 The chain lockers shall be of sufficient capacity to contain the whole of the anchor chain without difficulty. 8-5.3 Цепные ящики должны иметь вместимость, достаточную для беспрепятственного размещения всей якорной цепи.
Since 2003 it is no longer mandatory to stamp the water capacity on pressure receptacles containing compressed gases. 1.1 С 2003 года уже не обязательно указывать методом клеймения вместимость по воде на сосудах под давлением, содержащих сжатые газы.
No problems; European cylinders have always been marked with the water capacity and no transitional measure should be needed since in practice marking has continued. Никаких проблем; на европейских баллонах всегда указывалась вместимость по воде, и никаких переходных мер не потребуется, так как на практике такая маркировка по-прежнему наносится.
These receptacles, typically under 3000 litres capacity, are called 'bowsers' after the company that first constructed this type of receptacle. Эти емкости, имеющие вместимость, как правило, до З 000 л, называются "баузеры" по названию компании, которая впервые произвела этот тип емкостей.