Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Вместимость

Примеры в контексте "Capacity - Вместимость"

Примеры: Capacity - Вместимость
A majority decision was taken to adopt the proposal of the Netherlands, with minor editorial amendments, and to place it in square brackets, with the tank section capacity still to be determined. Большинством голосов было решено принять предложение Нидерландов с незначительными изменениями редакционного характера и заключить его в квадратные скобки, поскольку еще предстоит определить вместимость отсеков цистерны.
The advantage to coaches as a mode of transport is that the unit capacity of vehicles is low, while the networks they service can be highly dense and services can be provided at higher frequencies. Преимущество междугородных автобусов как одного из видов транспорта заключается в том, что удельная вместимость транспортных средств невысока, однако сети, которые они обслуживают, могут быть чрезвычайно разветвленными, а услуги могут предоставляться с повышенной регулярностью.
[1510/3510 (3)] "Maximum capacity" means the maximum inner volume of receptacles or packagings or intermediate bulk containers (IBCs) expressed in litres. [1510/3510(3)] "Максимальная вместимость" означает максимальный внутренний объем сосудов, тары или контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), выраженный в литрах.
The capacity of any compartement of the tank shall not exceed 15000 l (except for tanks dedicated to the transport of bitumen). вместимость любого отсека цистерны не превышает 15000 л (за исключением цистерн, специально предназначенных для перевозки битума).
Detention centres still greatly exceed their intended capacity and are characterized by a lack of adequate food and water, poor ventilation and lighting, and a lack of sanitary facilities. Численность заключенных в центрах для задержанных по-прежнему значительно превышает их плановую вместимость, они испытывают нехватку продуктов питания и воды приемлемого качества, плохо вентилируются и освещаются и не имеют необходимых средств санитарии.
the term "fixed tank" means a tank having a capacity of more than 1,000 litres which is structurally... (remainder unchanged) термин встроенная цистерна означает цистерну, имеющую вместимость более 1000 л, конструкционно соединенную... (далее без изменений).
Aspects addressed are the test pressure, capacity, filling, periodic test and inspection and requirements as given in the relevant packaging instruction for the UN numbers listed in existing PR1 - PR7. В ней рассматриваются такие аспекты, как испытательное давление, вместимость, наполнение, периодические испытания и проверки, а также требования, изложенные в соответствующей инструкции по упаковке для номеров ООН, перечисленных в существующих положениях PR1-PR7.
The measures would increase the capacity by some 300 seats and would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems (ibid., para. 10). Предусмотренные меры позволят увеличить вместимость примерно на 300 мест и включают установку современного оборудования для синхронного перевода и обновление систем акустики, кондиционирования воздуха и распространения документов (там же, пункт 10).
These receptacles the internal pressure of which amounts up to 200 bar are, by special provision 191, totally exempted from ADR, if their capacity does not exceed 50 ml. Эти емкости, у которых внутреннее давление составляет до 200 бар, полностью освобождаются от действия ДОПОГ на основании специального положения 191, если их вместимость не превышает 50 мл.
The capacity of the department for men is 22 beds, and for women it is 18 beds. Вместимость отделения для мужчин - 22 койко-места, а для женщин - 18 койко-мест.
C Yes, but only when the capacity is greater than 2 m3 С Да, но только в том случае, если их вместимость более 2 м3.
(a) Increase the number and capacity of public day-care nurseries and public day schools; а) увеличить число и вместимость государственных ясель и дневных школ;
However, prison capacity remains limited; hence the need to provide support in an effort to encourage more States to initiate prosecutions of suspected pirates, and to develop capacities within Somalia itself. При этом вместимость тюрем остается ограниченной, что диктует необходимость как использования стимулов поддержки для увеличения числа государств, соглашающихся осуществлять судебное преследование обвиняемых пиратов, так и создания дополнительных возможностей собственно в Сомали.
However, prison capacity is limited, and the ability of Seychelles to play a significant role in prosecutions will turn on the success of its memorandums of understanding with the Transitional Federal Government, "Puntland" and "Somaliland". Однако вместимость тюрем ограничена, и способность Сейшельских Островов играть заметную роль в судебных преследованиях будет зависеть от реализации их меморандумов о взаимопонимании с Переходным федеральным правительством, «Пунтлендом» и «Сомалилендом».
The secretariat of the UNECE "Environment for Europe" process indicates that the major challenges it faces are mostly related to practical difficulties, such as the limited capacity of meeting rooms. Секретариат процесса ЕЭК ООН "Окружающая среда для Европы" сообщает о том, что основные проблемы, с которыми он сталкивается, носят в основном практический характер, например ограниченная вместимость залов заседаний.
The delegation was informed that the normal capacity was 10 persons but, depending upon the fluctuation of persons held, each cell might hold up to 20. Делегации сообщили, что их нормальная вместимость составляет 10 человек, однако, в зависимости от наплыва задержанных, в каждой из камер может содержаться до 20 человек.
In 2011, UNCT noted that many persons escaped from prison following the 2010 earthquake, and that detention capacity decreased with the collapse or damage of many detention facilities. В 2011 году СГООН отметила то, что после разразившегося в 2010 году землетрясения из тюрьмы убежало много заключенных и что в результате обрушения или повреждения многих пенитенциарных объектов уменьшилась вместимость мест содержания под стражей.
The capacity of the storage receptacles shall be not more than [100 l.] Вместимость емкостей для хранения не должна превышать [100 л].
These projects include a plan to attain a prison capacity of 15,000 nationwide, by building new prisons. В рамках этих проектов планируется расширить вместимость пенитенциарных учреждений по всей стране до
However, because the number of Eritrean and Somali asylum-seekers had exceeded the capacity of the centre, as an interim measure, single male refugees had had to be housed in shelters meant for the people of Liechtenstein during emergencies. Однако, поскольку количество просителей убежища из Эритреи и Сомали превысило вместимость Центра, в качестве временной меры не имеющие семьи беженцы мужского пола были поселены в убежищах, предназначенных для приема населения Лихтенштейна в случае чрезвычайной ситуации.
Moreover, consideration has been given to the construction of facilities for 40 inmates, the capacity of which would be increased depending on the physical space and availability of land in the country's social rehabilitation centres. Кроме того, рассмотрен вопрос о строительстве типовых блоков на 40 заключенных, причем их вместимость может наращиваться, а количество расти в зависимости от физического наличия свободных земель на территории центров социальной реабилитации по всей стране.
All the prisons visited were characterized by severe overcrowding, housing an inmate population that is typically double or triple the actual capacity of the facility. Во всех тюрьмах, которые посетил Специальный докладчик, имела место перенаселенность, а число заключенных обычно вдвое или втрое превышало реальную вместимость пенитенциарных учреждений.
9.3.4.1.2 Tank vessels whose cargo tanks exceed the maximum allowable capacity or where the distance between the side wall and the cargo tank is smaller than required, shall be protected through a more crashworthy side structure. 9.3.4.1.2 Танкеры, в которых максимально допустимая вместимость грузовых танков превышена или расстояние между боковыми стенками и грузовыми танками меньше требуемого, должны быть защищены с помощью более ударопрочной бортовой конструкции.
The lists of the container family indicate the diameter, capacity, external surface and the possible configuration(s) of the accessories fitted to the container. В перечне семейства баллонов необходимо указать диаметр, вместимость, площадь внешней поверхности и возможную конфигурацию (возможные конфигурации) вспомогательного оборудования баллона.
At present, there were 24 shelters with 305 beds, but by 2010 that capacity would be expanded to 350 beds. В настоящее время в стране имеются 24 приюта, рассчитанных на 305 койко-мест, но к 2010 году их вместимость будет увеличена до 350 койко-мест.