Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Вместимость

Примеры в контексте "Capacity - Вместимость"

Примеры: Capacity - Вместимость
5.4.1.1.1 (e) At the end, add the following new note: "NOTE: The number, type and capacity of each inner packaging within the outer packaging of a combination packaging is not required to be indicated.". 5.4.1.1.1 е) В конце включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Номер, тип и вместимость каждой внутренней тары в наружной таре комбинированной тары указывать не требуется".
Gaskets or other sealing elements shall be used with all removable heads. 6.1.4.3.6 Maximum capacity of drum: 450 litres. 6.1.4.3.7 Maximum net mass: 400 kg. 6.1.4.3.6 Максимальная вместимость барабана: 450 литров. 6.1.4.3.7 Максимальная масса нетто: 400 кг.
Delete last paragraph beginning with The term nominal capacity... and amend last indent to read as follows: Исключить последний абзац, начинающийся со слов «Термин "номинальная вместимость" сосуда...» и изменить последний подпункт следующим образом:
In view of the fact that the original warehouses designated for storage of spare parts and equipment for the oil industry had limited capacity, spare parts and equipment are now often delivered directly to the locations for which they were procured. Ввиду того, что первоначальные складские помещения, предназначенные для хранения запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности, имеют ограниченную вместимость, запасные части и оборудование теперь зачастую поставляются непосредственно в те места, для которых они закупались.
EIGA proposes that the capacity of welded gas "receptacles" above 150 litres as defined in the current marginal (2)211 under "pressure drums" be increased to 3000 litres instead of 1000 litres and include "spheres". ЕАПГ предлагает увеличить вместимость сварных газовых сосудов, определенных в нынешнем маргинальном номере (2)211 как "барабаны под давлением", которая составляет более 150 литров, до 3000 литров, вместо 1000 литров, и включить в это определение сферические резервуары.
The following elements are considered to be elements of a battery-vehicle cylinders, tubes, bundles of cylinders (also known as frames), pressure drums and tanks destined for the carriage of gases of Class 2 with a capacity greater than 450 litres. Элементами транспортного средства-батареи считаются: баллоны, трубки, связки баллонов (также известные как клети), барабаны под давлением и цистерны для перевозки газов класса 2, имеющие вместимость более 450 литров.
It was suggested, in the context of equipment in general, that the capacity should be expressed in litres rather than in m3, since it would cause problems to express the volume of gases in m3. В связи с перевозочными средствами в целом было предложено выражать вместимость в литрах, а не в мЗ, принимая во внимание, что в случае газов выражение объема в мЗ создаст проблемы.
The VBOs welcomed the generous offer and upon review of their conference room requirements, proposed to the host Government that it provide a conference facility which would be built to high efficiency standards so as to maximize seating capacity and minimize operation and maintenance costs. Базирующиеся в Вене организации приветствовали это великодушное предложение и, рассмотрев свои потребности в залах для заседаний, просили правительство принимающей страны предоставить конференционное здание, построенное в соответствии с нормами высокой эффективности с целью обеспечить максимальную вместимость по количеству мест и свести к минимуму расходы по эксплуатационно-техническому обслуживанию.
The limits shall not be less than 1,080,000 units of account, or more than... units of account, for vessels with an authorized passenger transport capacity of more than... Эти пределы не могут быть менее 1080000 расчетных единиц и не могут быть более... расчетных единиц для судов, разрешенная вместимость которых превышает... пассажиров.
for higher quality tanks (definition still to be drafted) and double wall tanks with vacuum insulation, the capacity need not be limited; нет необходимости ограничивать вместимость высококачественных цистерн (предстоит разработать соответствующее определение) и цистерн с двойными стенками и с вакуумной изоляцией;
The functions and the capacity of emergency accommodation for women and the centre for protection against violence have been enlarged, such as, for example, the emergency accommodation for women in Dornbirn. Были расширены функции и вместимость центра для срочного размещения женщин и центра по защите от насилия, например центра срочного размещения женщин в Дорнбирне.
The Committee notes that the State party has enhanced the provisions and capacity of shelters, orphanages, baby homes and similar institutions to accommodate more children deprived of their family environment. Комитет отмечает, что государство-участник увеличило наличие и вместимость приютов, сиротских домов, домов для новорожденных и аналогичных учреждений для размещения большего числа детей, лишенных своего семейного окружения.
In principle there was no objection to the proposal to increase the test pressure capacity product to 15.2 MPa.litre (from 15 MPa.litre) so as to exempt certain cylinders containing carbon dioxide or nitrogen. Участники, в принципе, не возражали против предложения довести произведение испытательного давления на вместимость до 15,2 МПа.литр (вместо 15 МПа.литр) с целью освободить от действия предписаний некоторые баллоны, содержащие диоксид углерода или азот.
Overall prison capacity was increased in both Entities, and authorities from both Entities have indicated that their newly created prison space complies with all European standards while costing less than the State Prison. Общая вместимость тюрем в обоих энтитетах повысилась, и власти обоих энтитетов указали, что созданные у них новые тюремные помещения соответствуют всем европейским стандартам, тогда как их строительство обошлось дешевле, чем строительство государственной тюрьмы.
Despite those efforts, however, capacity was not increasing as fast as the prison population, partly because of the lack of State resources and partly because of an increase in crime. Однако, несмотря на эти усилия, вместимость тюрем не увеличивается настолько быстро, как число заключенных, частично вследствие нехватки государственных средств и частично из-за увеличения преступности.
It would be interesting to know the holding capacity of quarters for minors in police stations in order to compare it to the total number of minors detained by the police. Было бы интересно знать вместимость приемников для несовершеннолетних в отделениях полиции, с тем чтобы сопоставить ее с общим числом несовершеннолетних, содержащихся под стражей в полиции.
The level of overcrowding remains a concern, with a total prison population of over 15,200 prisoners as of May 2011, against an estimated prison capacity of around 8,500. Остается нерешенной проблема переполненности тюрем: по состоянию на май 2011 года общая численность заключенных составляла 15200 человек, при том что вместимость тюрем оценивается на уровне 8500 человек.
The surge in space requirements overwhelmed the Centre's existing capacity, requiring the Mission to rent additional space in the nearby Marriot Courtyard Hotel to accommodate the Mission staff relocating from Haiti. Резкое увеличение потребности в помещениях превысило существующую вместимость здания Центра, в связи с чем Миссии необходимо было арендовать дополнительные помещения недалеко от гостиницы «Марриот Кортярд» для размещения персонала Миссии, переведенного из Гаити.
With an average population of 50,000 inmates against a recommended capacity of 20,000 and after 43 years of low investment, the Kenya prisons are overstretched working its staff and facilities beyond recommended levels. Поскольку среднее число тюремных заключенных составляет 50000 по сравнению с рекомендованной вместимость в 20000 заключенных, а также в результате 43 лет недостаточного инвестирования кенийские тюрьмы характеризуются перегрузкой их персонала и помещений сверх рекомендуемых уровней.
The commission did, however, observe that the number of prisoners held in Insein prison far exceeded its maximum holding capacity and that the issue of prison congestion was "an important source of grievances that should be addressed in a timely fashion". Вместе с тем комиссия отметила, что число заключенных в тюрьме Инсейн сильно превышает ее максимальную вместимость, а вопрос о переполненности тюрем является "серьезным поводом для беспокойства, который необходимо срочно решать".
"The certificate of approval of a tank-vehicle with receptacles for additives forming a part of the service equipment shall bear a remark indicating the number and the individual capacity of these receptacles.". "В свидетельстве о допущении к перевозке автоцистерны с сосудами для добавления присадок, являющимися частью сервисного оборудования, должна быть сделана запись, указывающая количество таких сосудов и вместимость каждого из них".
The progress that has been made in respect of persons deprived of liberty is satisfactory, since, although prison overcrowding still exists, considerable efforts have been made, particularly in recent years, to expand the capacity of the Costa Rican prison system. Позитивные изменения произошли и в положении лиц, находящихся в местах лишения свободы, поскольку, несмотря на еще сохраняющуюся переполненность тюрем, были предприняты значительные усилия (особенно в последние годы), с тем чтобы увеличить вместимость учреждений уголовно-исполнительной системы Коста-Рики.
With regard to the situation in detention facilities, he confirmed that the overall capacity of the prison system was 20,000 detainees, but that 38,000 individuals were currently being detained in the country. Если рассматривать состояние дел в пенитенциарных учреждениях, то их суммарная вместимость действительно составляет 20000 человек, тогда как в них в настоящее время по стране содержатся 38000 человек.
As a consequence of the second amendment mentioned above, the definition in 1.2.1 of the "Nominal capacity of the receptacle" is (stricken out text was deleted at the last session): З. В результате внесения второй указанной выше поправки определение термина "Номинальная вместимость сосуда" в разделе 1.2.1 будет иметь следующую формулировку (вычеркнутый текст был удален на последней сессии):
The total capacity of the stands is as follows: in the sporty version - 3,311 visitors (including the main grandstand - 3074 seats, small podium - 237 seats), in concert version - 4,500 spectators. Общая вместимость трибун составляет: в спортивном варианте - З 311 зрителей (в том числе главная трибуна - 3074 мест, малые трибуны - 237 мест), в концертном варианте - 4500 зрителей.