The term "nominal capacity" of a receptacle means the nominal volume, measured in litres, of dangerous goods which the receptacle contains, but which in any case shall be not less than 80% of its water capacity when empty. |
Термин "номинальная вместимость" сосуда означает измеренный в литрах номинальный объем содержащегося в сосуде опасного вещества, который должен составлять не менее 80% вместимости сосуда по воде в порожнем состоянии. |
The total passenger capacity of vehicles is determined by multiplying the inventoried number of vehicles of each type by their capacity according to their specifications, assuming 5 (4.5 on underground railways) persons per square metre of open floor plus the number of seats. |
Общая пассажировместимость подвижного состава определяется путем умножения инвентарного числа подвижного состава по типам на их вместимость, в соответствии с техническим паспортом, из расчета 5 (4,5 - в метрополитене) человек на 1 квадратный метр свободной площади пола плюс места для сидения. |
In particular, transport quotas may cause transport capacity bottlenecks and increase transport costs, if the supply, capacity and quality of vehicles are not the same in the landlocked country as in its transit partner. |
В частности, квоты на перевозку могут вызывать транспортные трудности и повышать транспортные издержки, если количество, вместимость и качество транспортных средств страны, не имеющей выхода к морю, не являются такими же, как у ее партнера по транзитным перевозкам. |
The current capacity is 9'249 seats, divided into 1'499 covered seats (of which 1'187 seats are in the main stand and 312 additional seats on the smaller grandstand). |
Вместимость 9249 человек, из которых 1499 находятся под навесом (из них 1187 на главной трибуне и 312 на малой). |
It meets minimum standards of security, ventilation and light and has the capacity to house 20 inmates, which can be increased to 40. There are thus now two buildings for the accommodation of prisoners with mental illnesses, thereby preventing overcrowding. |
Оно рассчитано на 20 заключенных, но вместимость может быть увеличена до 40, поэтому теперь вместе с ним имеются два здания для размещения заключенных с психическими заболеваниями, что позволяет избежать переполненности. |
Modify 6.2.1.7.2 as follows: (i) The water capacity of the receptacle in litres followed by the letter "L". |
вместимость сосудов по воде в литрах, за которой следует буква" L". |
Mr. Elji said that his delegation was not concerned about the large number of delegates per se, but about whether the Secretariat had taken into account the operational capacity of the Secretariat facilities during its preparations for the session. |
Г-н Элжи говорит, что его делегация обеспокоена не большим числом делегатов, а тем, учитывает ли Секретариат при подготовке к сессии реальную вместимость помещений Секретариата. |
[RID] "Fixed tank" means a tank having a capacity of more than 1000 litres which is permanently fixed to a wagon (which then becomes a tank-wagon) or is an integral part of the frame of such wagon. |
[МПОГ] "Встроенная цистерна" означает цистерну, имеющую вместимость более 1000 л, конструкционно соединенную с вагоном (который становится в этом случае вагоном-цистерной) или составляющую неотъемлемую часть рамы такого вагона. |
were being held in prisons, local detention centres and national gendarmerie brigades throughout the country whose combined estimated capacity, according to official sources, is 30,534. |
в то время как, согласно официальным источникам, общая вместимость вышеперечисленных мест лишения свободы оценивается в 30534 человека. |
The capacity of the department is 20 places, and according to the data from the courts in the territory of RS, in the first half of 2002 there were 15 persons convicted to undergo the measure of committal to educational-reformatory home. |
Вместимость отделения составляет 20 мест, тогда как согласно данным судов на территории Сербской Республики в первой половине 2002 года 15 человек были приговорены к помещению в учебно-воспитательную колонию. |
Also in the women's rehabilitation centre, 79 additional bunk beds were installed, thereby increasing the capacity of this facility from 259 to 334 and increasing the number of individual beds for inmates. |
В центре реинтеграции заключенных-женщин в дополнение к имевшимся 259 койкам было дополнительно установлено еще 79 коек, и в результате вместимость этого центра увеличилась с 259 до 334 койко-мест. |
Female detainees are accommodated in separate accommodation at detention centres and correctional institutions and in Cheong-ju Women's Correctional Institution, a facility with a capacity of 750 female inmates. |
Отбывающие наказание женщины содержатся в отдельных помещениях в тюрьмах и исправительных заведениях, а также в исправительной колонии для женщин Чионг-жу, вместимость которой составляет 750 женщин-заключенных. |
Its main weaknesses were "slow service/traffic problems (and) low bin capacity", and also the existence of "barriers to entry", according to a report by Nicola Canelli presented during ICT 2010 Conference Session, held in Bruxelles, September 27, 2010. |
Его основными недостатками были "проблема медленного обслуживания/ движения (и) небольшая вместимость бака", а также существование «барьера для входа», что было указано в докладе Никола Канелли, представлены в ICT 2010 Conference Session, состоявшейся в Брюсселе, 27 сентября, 2010. |
For superstructures the capacity ranges from 14m³ to 26m³, and for trailers this is from 22m³ to 36m³. |
В случае надстроек вместимость составляет от 14м³ до 26м³, в случае прицепов - от 22м³ до 36м³. |
The capacity of the arena is 23,800 for Nemzeti Bajnokság I and Magyar Kupa matches and 22,000 for UEFA and FIFA matches. |
Вместимость арены составляет 23800 мест для матчей внутреннего чемпионата и кубка и 22000 мест для матчей под эгидой УЕФА и ФИФА. |
He, therefore, appeals to the Government of the Russian Federation to remove from confinement in centres of detention on remand (isolators) all 71,000 detained in excess of the officially proclaimed capacity of existing institutions. |
В этой связи он обращается к правительству Российской Федерации с призывом перевести из центров задержания (изоляторов) 71 тысячу задержанных лиц, - именно на столько численность задержанных превышает официально признанную вместимость существующих учреждений. |
On the crisis of overpopulation in prisons, the Controller-General of Prisons maintains that their overall capacity is 36,375, while the total inmate population at present is about 47,387. |
Говоря о крайней переполненности пенитенциарных учреждений, Генеральный инспектор тюрем заявил, что их общая вместимость составляет 36375 человек, тогда как количество заключенных в настоящее время достигает приблизительно 47387 человек. |
Procurement did not realize that the actual seating capacity of the buses (31) neither matched the specifications of the invitation to bid, nor... [the vendor's] quotation, which explicitly indicates a price for 48/55-seater buses. |
Закупочная секция не заметила, что фактическая вместимость автобусов (31 место) не отвечает ни оговоренным в предложении принять участие в торгах спецификациям, ни оферте...[поставщика], в которой однозначно указывалась цена аренды 48/55-местных автобусов. |
As at 5 November 2004 there had been a total of 9,930 inmates in federal prisons, which had an official capacity of 9,104 prisoners; in 2001, the maximum number of prisoners had been 8,006. |
На 5 ноября 2004 года в федеральных тюрьмах находилось 9930 заключенных, официальная вместимость которых 9104 человека, в 2001 году максимальное число заключенных составляло 8006. |
This building size is calculated by achieving the required security set-backs and taking into consideration heights, massing, urban issues, the size of floor plates as well as the overall capacity of the Secretariat campus. |
Соответствующие размеры здания были рассчитаны исходя из ограничений, продиктованных требованиями безопасности, и с учетом таких моментов, как высота, архитектурная компоновка, городские требования, поэтажная планировка и размеры, а также общая вместимость комплекса Секретариата. |
Owing to a dramatic increase in the number of detainees since 1999, prison establishments had expanded their capacity considerably, and it was expected that by 2009 over 31,000 extra places would be available. |
В связи с существенным увеличением количества заключенных с 1999 года вместимость учреждений пенитенциарной системы была значительно расширена, а к 2009 году ожидается появление более 31000 дополнительных мест в рамках пенитенциарной системы. |
Mexico's prison structure comprises 429 places of detention spread across the national territory, with a capacity to house 176,911 prisoners, but there is an excess population of 45,386 inmates, representing 25.65 per cent overcapacity. |
Пенитенциарная структура Мексики насчитывает 429 объектов для содержания под стражей, расположенных на национальной территории и способных содержать 176911 заключенных, в то же время отмечается перенаселенность численностью в 45386 заключенных, что на 25,65% превышает вместимость. |
The prison expansion programme and the construction of new prisons have created 11,550 new places, thereby increasing the overall prison capacity to 41,550 places. |
В рамках программы расширения пенитенциарных учреждений и строительства новых тюрем было создано 11550 дополнительных мест, и в результате общая вместимость системы пенитенциарных учреждений составляет в настоящее время 41550 мест. |
The expansion of OHCHR activities in recent years has been accompanied by a growth in the number of staff working at the Palais Wilson to 391, resulting in 111 people, or 40 per cent occupancy, above the building's capacity. |
Расширение масштабов деятельности УВКПЧ в последние годы сопровождалось увеличением числа работающих в Вильсоновском дворце сотрудников до 391, что на 111 человек - или на 40 процентов от расчетного числа людей в здании - превышает вместимость здания. |
When opened, the stand held 10,000 but the capacity has been reduced more recently to make room for spectators with disabilities and also to widen the exit aisles for safety. |
При открытии вместимость трибуны составляла 10000 мест, но была уменьшена в последнее время, чтобы освободить место для зрителей-инвалидов, а также расширить выходы с трибуны по соображениям безопасности. |