| And let all the nice boys buy you drinks. | И позволь милым мальчикам покупать тебе выпивку. |
| I'm not making anyone buy them. | Я никого не заставляю их покупать. |
| I told you, they make us buy them ourselves. | Я же говорил - нас заставили самим покупать форму. |
| I gave her my license so she could buy a drink and I got a new one. | Я дала ей моё удостоверение, чтобы она могла покупать выпивку, а я получила новое. |
| I'm waiting the full year before I buy her a gift again. | Я подожду до конца года, прежде чем снова покупать ей подарок. |
| I didn't even know you could buy bus tickets ahead of time. | Я даже не знала, что их можно покупать заранее. |
| I let you buy feminine hygiene products with my supermarket club card. | Я разрешил тебе покупать предметы гигиены на свою клубную карту. |
| All I want to do is buy some ice cream. | Я просто хочу спокойно покупать мороженное. |
| Go to Danilo Baiano, there you'll buy gas. | Зайдете к Данило Байяно, там теперь будете покупать газ. |
| Look, you can't lay this on us and then go buy cupcakes. | Ты не можешь на нас это вывалить, а потом пойти покупать кексы. |
| Well, you can do more than just say hello and not buy her jewelry. | Ты можешь сделать больше, чем просто поздороваться и не покупать при этом украшений. |
| We can buy some cold cuts, eat in the room. | Можем покупать мясную нарезку и есть в номере. |
| You can't just buy her things. | Вы не должны ей ничего покупать. |
| It doesn't mean I buy $300 knives. | Это не значит, что я должен покупать ножи за $300. |
| With regard to land alienation, under the illegitimate British regulations only residents of the Islands could buy land without authorization from the colonial Governor. | Что касается отчуждения земель, то на основании незаконных британских положений только жители островов могут покупать землю без соответствующей санкции колониального губернатора. |
| Article 9 provides: It is prohibited to sell or buy, by any means whatever, or to receive any form of remuneration in exchange for human organs. | Статья 9 гласит: Запрещается продавать или покупать любыми способами человеческие органы или получать вознаграждение в любой форме в обмен на них. |
| And the customer feels so bad, that they'll, they'll buy anything. | И клиенту становиться так жалко тебя, что он начинает покупать все подряд. |
| I thought we agreed that you wouldn't buy any more personal watercrafts until you at least learned how to swim, or had money. | Я думал мы решили, ты больше не станешь покупать личные гидроциклы пока не научишься плавать, или зарабатывать деньги. |
| Why can't you buy the cheap stuff? | Почему ты не можешь покупать тот, что дешевле? |
| You can also buy a crib with removable bumpers, which can be removed when the baby gets older and not buy a new crib then. | Также можно купить кроватку со снимающимися бортиками, которые можно будет снять, когда малыш подрастет и не покупать новую кроватку. |
| I can't buy beer here? - No. | Я не могу покупать тут пиво? |
| People will buy the Giant, but will they remember it? | Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его? |
| I called him Bubble. I can't buy him gifts. | Я не могу покупать ему подарок. |
| You don't buy anything, you hear me? | Ничего не покупать, слышишь меня? |
| I can not buy at the market price! | Я не могу покупать по рыночным ценам! |