| But not enough for two of them, so I guess you shouldn't buy me one. | Но недостаточную для двух, так что, думаю, тебе не стоит покупать мне второй. |
| She knows how I feel buy these things! | Она знает, каково мне покупать эти штучки! |
| How could someone buy all that on an Administrator's income? | Как может кто-то покупать такие вещи на зарплату администратора? |
| So, should I not buy her another van? | Так что мне, не покупать ей фургон? |
| However, when a closure was imposed, families could not afford to travel, be examined by a physician or buy medicines. | Однако после закрытия территорий семьи не могут позволить себе совершать поездки, проходить врачебные обследования или покупать лекарства. |
| The Housing Law and Regulations specify who is entitled to rent and buy residential accommodation in Jersey. | Закон о жилье и Правила обеспечения жильем определяют конкретные категории лиц, имеющих право снимать и покупать жилье на Джерси. |
| Where did you buy cigarettes, on the moon? | Ты куда покупать сигареты бегал, на Луну? |
| You know... growing up, we didn't have a lot of money to go to the movies or buy toys. | Знаешь, когда я рос, у нас было мало денег, чтобы ходить в кино или покупать игрушки. |
| Stay home alone, buy cats on the Internet? | Сидеть дома в одиночестве и покупать кошельки в интернет-магазине? |
| I'll tell you one thing you don't want to do is buy stock in the L.A. Kings. | Могу сказать только то, что покупать акции "Кингз" тебе не следует. |
| Through these schemes, the HKSAR Government helps those students and families with financial difficulties to pay tuition fees, buy textbooks and meet travel expenses. | Через эти системы правительство ОАРКГ помогает испытывающим материальные трудности учащимся и семьям платить за обучение, покупать учебники и покрывать расходы на проезд. |
| These prescribe those categories of residents who may lease or buy residential property in the island. | Эти нормативные акты устанавливают те категории жителей, которые могут арендовать или покупать жилье на острове; |
| Meanwhile, the private sector wields a great deal of power in its decisions as to where it will buy, sell and invest. | Тем временем частный сектор приобретает все большую силу в принятии решений в отношении того, где покупать, продавать и инвестировать. |
| However, if the vouchers did not cover the cost of housing, the households had to add money of their own or buy houses in cheaper locations. | Вместе с тем в случаях, когда чеки не покрывали расходы на приобретение жилья, домохозяйства были вынуждены вносить свои денежные средства или покупать жилье в населенных пунктах с более низкими ценами. |
| The institutions concerned would be required either to put such software on their computers or buy Internet access from providers that provided it. | Соответствующие учреждения будут обязаны либо установить такие программы на свои компьютеры, либо покупать доступ к Интернету у провайдеров, предлагающих такие услуги. |
| Moreover, international investors can buy and sell real estate far more easily in the US than in most of Europe. | Более того, международные инвесторы могут покупать и продавать недвижимое имущество гораздо легче в США, чем в большинстве стран Европы. |
| These countries could not buy the products of the rich; that is, the rich lost their markets, and world trade contracted. | Эти страны не смогли покупать товары богатых, т.е. богатые утратили свои рынки, и мировая торговля пошла на убыль. |
| Under legislation on land reform, women could now buy and own land; indeed, there were many women farmers in Namibia. | В соответствии с законом о проведении земельной реформы женщины могут сегодня покупать землю и владеть ею; фактически в Намибии есть много женщин-фермеров. |
| If you're over 16, which I am, I can buy them without a prescription. | Те, кому больше 16, как мне, могут покупать их без рецепта. |
| Mind you. I wouldn't buy no horse off him, sir. | На вашем месте я бы не стал покупать лошадь у него, сэр. |
| So why would a wealthy fellow buy a business only to keep the place closed? | Так зачем богачу покупать заведение, лишь чтобы держать его закрытым? |
| Why buy a newspaper if you've already heard the headlines on the wireless? | Зачем покупать газету, если вы уже слышали краткие новости по радио? |
| "You break it, you buy it" policy. | "Если вдруг сломаете, придётся покупать". |
| Why would I buy a set of clubs that Ducky could not use? | Зачем мне покупать набор клюшек, которыми Даки не сможет пользоваться? |
| Why would a true believer buy artifacts that he refuses to believe even exist? | Зачем истинно верующему покупать артефакты, которые по его убеждению даже не существуют? |