One Russian friend told me, "Whenever we would read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find, because we knew it meant there would be a butter shortage." |
Один из моих русских друзей сказал мне: «Как только мы встречали статью об угрозе для здоровья сливочного масла, мы тут же начинали покупать как можно больше масла, так как знали, что это означает, что вскоре будет нехватка сливочного масла». |
We issue a BUY recommendation with a target price of USD 26.2 per DR. |
Мы рекомендуем ПОКУПАТЬ депозитарные расписки компании (ДР). |
Buy when it's low, re-sell when it goes back up. |
Покупать дешевую валюту, продавать ее, когда курс растет. |
NEW YORK - At a debate in New York last year entitled "Buy American/Hire American Policies Will Backfire," with hundreds of people in attendance, my team of three free-trade proponents took on a trio of protectionists who are often in the public eye. |
НЬЮ-ЙОРК. Во время дискуссии в Нью-Йорке в прошлом году под названием «Политика покупать американское/ нанимать американца - даст обратный результат», на которой присутствовали сотни людей, моя команда из трех сторонников свободной торговли бросили вызов троим протекционистам, которые часто находятся в центре внимания общественности. |
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Buy, for sale, real estate ad in Moussan Mansion, the beginning 19th, located in a typical village of l? Aude, built in "circulade", to 9 kms of Narbonne. |
Люкс престиж Покупать, Продавать Недвижимость в Moussan. Особняк, 19-го века, расположенный в деревне типичной для Ауди, в 9 км от Narbonne. |
You bust 'em, you buy 'em! |
Разобьёшь - будешь новый покупать. |
The domestic market however was protected by a combination of industrial policy, cartels and a "Buy Japanese" mentality. As a "catch-up" strategy, it worked fantastically well. |
Однако внутренний рынок страны был защищен комбинацией промышленной политики, картелями и японским менталитетом, заставлявшим японцев покупать исключительно японскую продукцию, что как стратегия «наверстывания» имело фантастический успех. |
You can lease, rent, buy stuff off the shelf that is either as good, or just as good, as the stuff that's being used by the, you know, quote unquote "legit people." |
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине то, что так же или почти так же круто, как оборудование, используемое, ну, в кавычках "серьезными людьми". |