Английский - русский
Перевод слова Buy
Вариант перевода Покупать

Примеры в контексте "Buy - Покупать"

Примеры: Buy - Покупать
We practically can't buy caviar from the Caspian Sea any more. Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря.
Central banks can buy and sell dollar securities without moving those markets. Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer. Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать «Hummer».
Supermarkets pay for products and assume the risk as to whether consumers will buy them. Супермаркеты оплачивают продукцию и принимают на себя риск отказа потребителей покупать данные товары.
This meant that the prisoners could not take advantage of the harvest and buy food. Это привело к тому, что заключенные не могли пользоваться плодами урожая и покупать себе продукты питания.
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом.
Unlike farmers, they cannot benefit from higher food prices; yet they must buy food. В отличие от фермеров они не могут получить выгоду от роста цен на продовольствие; кроме того, они должны покупать продукты питания.
The presumption is that value-relevant information is helpful to investors in making buy, sell or hold decisions. Предполагается, что стоимостная информация помогает инвесторам в принятии решений о том, продавать, покупать или держать акции.
This allows the farmers to select and buy their preferred seed varieties. Это предоставляет фермерам возможность выбирать и покупать те сорта семян, которые они предпочитают.
In matrilineal families, a woman can buy, sell or lease land. В матрилинейных семьях женщина может покупать, продавать или сдавать в аренду землю.
I promise I won't buy any more thoughtful presents for my wife. Больше не буду покупать жене трогательных подарков.
I'll make beautiful chairs... and all bakras will buy them. Я буду делать красивые стулья... и все богатеи будут покупать их.
I'm not letting him buy us a Cadillac. Я не позволю ему покупать нам Кадиллак.
We can reduce the cost of the refining process if we buy together. Мы снизим расходы на переработку, если будем покупать вместе.
If they don't buy from us who else? Если они перестанут покупать ее у нас, у кого тогда будут?
Why would Louisa buy an interstate train ticket? Зачем Луизе было покупать билет на поезд до другого штата?
She really liked that TV channel where you call in and buy things... Ей очень нравиться телеканал, где можно звонить и покупать всякое.
I'm not going to rent for a year and then buy something. Я не собираюсь арендовать год, а потом что то покупать.
I could buy and sell a thousand of you. Да я могу покупать и продавать тысячу таких как вы.
I cannot buy any more wrapping paper for her kid's school. Я не могу больше покупать упаковочную бумагу, которую её дети сделали в школе.
All because I couldn't buy new toys. Потому что я не мог покупать новые игрушки.
People come in, they watch greasy men beat each other up, they'll buy something. Люди будут заходить, смотреть, как потные мужики мутузят друг друга, и покупать что-нибудь.
Assistant manager, which comes with medical benefits so I can buy cheap medicine and get my teeth cleaned and stuff. А ещё я в очереди на повышение - помощник менеджера, что означает мед. страховку, так что я смогу покупать лекарства по дешевке, заботиться о зубах и всё такое.
Let's not buy a table for the Georgetown house. Давай не будем покупать стол для дома в Джорджтауне.
Every buyer - even one that is next door to the seller - must buy fuel through the IAEA. Каждый покупатель - даже тот, который расположен поблизости от продавца, - должен будет покупать ядерное топливо через МАГАТЭ.