It seems low-tech, but it works. |
Это кажется устаревшим, но зато сработало. |
Write off a few blocks in a few places but I save the rest. |
Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные. |
A bit cold, yes, but at least he didn't see me. |
Да, немного холодно, но зато он меня не заметил. |
So it's more expensive, but it's wonderful. |
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. |
Compassion is rarely a solution, but it is always a sign of a deeper reality, of deeper human possibilities. |
Также и сострадание редко решает проблему, но зато оно всегда служит признаком более глубокой действительности, и ранее незамеченных возможностей человека. |
No, but I have seen the patient's frequent flyer balance. |
Неа. Но зато я видел огромные счета пациентки за авиаперелёты. |
I mean, sure, a few of them are borderline personality but very dedicated. |
Конечно, у многих серьёзные расстройства психики, но зато они преданы делу. |
I suck at writing, but I am a really great teacher. |
Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
These would not be competing or exclusive approaches but could be complementary. |
Эти два подхода не были бы ни конкурирующими, ни взаимоисключающими, но зато они могли бы взаимно дополнять друг друга. |
No, but it's light all summer. |
Нет, но зато оно светит всё лето. |
It isn't an elegant place, but we won't be disturbed. |
Это место не самое элегантное, но зато спокойное. |
Now that was pithy too, but it was true. |
Тоже пафосно, но зато правдиво. |
A separate flat, not in the city, but close to the railway station. |
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. |
The insect can't rotate its wings, but it's evolved a set of movements which are even more complex. |
Насекомое не может вращать свои крылья, но зато развило ряд движений которые еще более сложны. |
I know, but it makes me feel nice. |
Да, но зато так приятно. |
Maybe so, but he had a charming name. |
Может и так, но зато у него приятная фамилия. |
The belladonna is not fast... but it is least painful. |
Беладонна действует медленно... но зато она безболезненная. |
Not perfect, but well enough. |
Еще вместе, но зато живы. |
It's a knockoff, but it's big. |
Она поломанная, но зато большая. |
They have little practical significance but may have serious effects to the detriment of the environment. |
Они почти не имеют практического смысла, но зато они могут обернуться тяжкими последствиями для окружающей среды. |
Jimmy still hasn't found his place, but at least he's free. |
ДжИмми так и не нашёл своего места, но зато он свободен. |
Elevator's more of a run, but less people to shoot through. |
До лИфта дольше бежать, но зато меньше стрелять. |
It's a little unorthodox, but it keeps people on their toes. |
Это немного непривычно, но зато оживляет людей. |
She's not the greatest lawyer, but she's got this amazing smile. |
Она не самый лучший адвокат, но зато у нее есть потрясающая улыбка. |
Everyone will hate me but at least I will lose. |
Меня будут ненавидеть, но зато я проиграю. |