| It seems low-tech, but it works. | Это кажется устаревшим, но зато сработало. |
| Write off a few blocks in a few places but I save the rest. | Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные. |
| A bit cold, yes, but at least he didn't see me. | Да, немного холодно, но зато он меня не заметил. |
| So it's more expensive, but it's wonderful. | Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. |
| Compassion is rarely a solution, but it is always a sign of a deeper reality, of deeper human possibilities. | Также и сострадание редко решает проблему, но зато оно всегда служит признаком более глубокой действительности, и ранее незамеченных возможностей человека. |
| No, but I have seen the patient's frequent flyer balance. | Неа. Но зато я видел огромные счета пациентки за авиаперелёты. |
| I mean, sure, a few of them are borderline personality but very dedicated. | Конечно, у многих серьёзные расстройства психики, но зато они преданы делу. |
| I suck at writing, but I am a really great teacher. | Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
| These would not be competing or exclusive approaches but could be complementary. | Эти два подхода не были бы ни конкурирующими, ни взаимоисключающими, но зато они могли бы взаимно дополнять друг друга. |
| No, but it's light all summer. | Нет, но зато оно светит всё лето. |
| It isn't an elegant place, but we won't be disturbed. | Это место не самое элегантное, но зато спокойное. |
| Now that was pithy too, but it was true. | Тоже пафосно, но зато правдиво. |
| A separate flat, not in the city, but close to the railway station. | Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. |
| The insect can't rotate its wings, but it's evolved a set of movements which are even more complex. | Насекомое не может вращать свои крылья, но зато развило ряд движений которые еще более сложны. |
| I know, but it makes me feel nice. | Да, но зато так приятно. |
| Maybe so, but he had a charming name. | Может и так, но зато у него приятная фамилия. |
| The belladonna is not fast... but it is least painful. | Беладонна действует медленно... но зато она безболезненная. |
| Not perfect, but well enough. | Еще вместе, но зато живы. |
| It's a knockoff, but it's big. | Она поломанная, но зато большая. |
| They have little practical significance but may have serious effects to the detriment of the environment. | Они почти не имеют практического смысла, но зато они могут обернуться тяжкими последствиями для окружающей среды. |
| Jimmy still hasn't found his place, but at least he's free. | ДжИмми так и не нашёл своего места, но зато он свободен. |
| Elevator's more of a run, but less people to shoot through. | До лИфта дольше бежать, но зато меньше стрелять. |
| It's a little unorthodox, but it keeps people on their toes. | Это немного непривычно, но зато оживляет людей. |
| She's not the greatest lawyer, but she's got this amazing smile. | Она не самый лучший адвокат, но зато у нее есть потрясающая улыбка. |
| Everyone will hate me but at least I will lose. | Меня будут ненавидеть, но зато я проиграю. |