| LEE: But it's not out of yours, ma'am. | Но зато в вашей, мэм. |
| But I was the only one at the table that didn't get violently ill. | Но зато я единственный, кто был за столом и тяжело не заболел. |
| But on the other hand, her best friend is Anna Scott. | Да, но зато ты дружишь с Анной Скотт. |
| But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months. | Но зато я уверена, что, если ты не рискнешь, то помрешь через два месяца. |
| But at what profit margins, ladies and gentlemen? | Но зато по каким ценам, дамы и господа? |
| But, there is traditionally a supplementary survey about family organisation, fertility, female work versus child breeding. | Но зато традиционно проводится дополнительное обследование для получения информации о составе семьи, фертильности, работе женщин и ее влиянии на воспитание детей. |
| But the footage had a big window, and I could see his car. | Но зато в окно видно его машину. |
| You're the worst family in history, But at least you're ready. | Хуже семьи история не знала, но зато вы наконец-то готовы. |
| But I've got a great daily routine going right now. | Но зато сейчас у меня классно проходит день. |
| But at least I don't get any blisters on my feet. | Но зато я теперь не натираю мозоли на ногах. |
| But it pays the bills, right? | Но зато есть деньги, верно? |
| But on the plus side, we still had one car left, and most importantly, the crane boat. | Но зато у нас еще оставалась одна машина, и самое важное - лодка с краном. |
| But on the bright side, my kids sure are happy to have me out of the house. | Но зато детям уж точно радость, когда меня нет дома. |
| But I do have a good sense of direction, so I can find the beach. | Но зато я хорошо ориентируюсь и могу найти дорогу на пляж. |
| But it does mean that I discovered that she left her flat to an old friend of hers called Mildred Budgens. | Но зато я выяснил, что она оставила свою квартиру своей старой подруге, по имени Милдред Бадженс. |
| A woman can't show her legs in public, But they got an open-air fertility temple Right down the street. | Женщинам нельзя на людях показывать свои ножки, но зато у них храм плодородия на открытом воздухе и прямо на улице. |
| But now I know what it looks like and he can never take that away. | Но зато сейчас я знаю, как оно выглядит и ему никогда не забрать это у меня. |
| But this way, you'll always be able to see people's expressions when they see how fabulous you look. | Но зато вы всегда будете видеть выражение на лицах людей, когда они увидят, как сказочно вы выглядите. |
| But now you got a secret together, so you go along. | Но зато у вас теперь есть общий секрет, так это продолжается. |
| But the good news is that you're only three points behind Jon H Ryan, whoever that is. | Но зато вы всего на З пункта отстаёте от Джона А. Райана, кто бы это ни был. |
| But I did figure out how to get help at the bar. | Но зато я нашла того, кто будет помогать нам по бару. |
| But I do know she likes my the hell is that? | Но зато я знаю, что ей нравится моя прямолинейность. |
| But we're turning around the earth kingdom Like you wouldn't believe. | Она, конечно, бывает резкой, но зато королевство теперь просто не узнать! |
| 'But I know exactly where I was when it stopped.' | Но зато помню где был, когда любовь закончилась. |
| But you're here, to play spies with me. | Тоска конечно, но зато ты у меня под боком шпионишь... |