| But now we're back on the right man. | Но зато теперь мы опять занимаемся правильной мишенью. |
| He's not the brightest bulb, But he's so... | Не то чтобы красавчик, но зато такой... |
| But it rather gave me an idea. | Но зато у меня появилась идея. |
| But at least he could go home... | Но зато он мог пойти домой... |
| But I definitely don't care about my sandwich. | Но зато мне совершенно плевать на мой сэндвич. |
| But I learned something super fun. | Но зато я выяснила кое-что интересное. |
| But it really opened up my pores. | Но зато у меня действительно очистились все поры. |
| But I didn't forget our meeting, and for good reason. | Но зато я запомнила нашу встречу, и с хорошей стороны. |
| But you know just about everybody that is. | Но зато ты знаешь всех, кто там состоит. |
| But there magic ball, which shows the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| But I've drawn lots of them. | Да, но зато я их рисовал много раз. |
| But then, he will have lost total resentment toward women. | Но зато он избавится от отвращения к женщинам. |
| But it's two days of hell. | Но зато какие - два дня ада. |
| But I had a lot of time to study in prison. | Но зато в тюрьме у меня было полно времени для учебы. |
| But there isn't anyone who cares for him, either. | Но зато нет никого, кто бы о нём позаботился. |
| But there's a nice panoramic view of the Luberon. | Но зато оттуда такой панорамный вид на Люверон. |
| But we do have them for a whole month. | Но зато они у нас на целый месяц. |
| But what I saw is I saw... | Но зато я видел вот это... |
| But what I found is, my daughter looks up to me. | Но зато я узнала, что моя дочь хочет быть похожей на меня. |
| But instead many miles of intersecting footpaths and dirt trails, and a ferry that runs twice daily from Stone Cove. | Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки, и паром приходит дважды в день из Стоун Коув. |
| We lost a beloved friend, But we gained new allies. | Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников. |
| But together, we're the perfect bounty hunter. | Но зато вместе из нас получатся отличные наемники. |
| But I know a man who will. | Но зато знаю человека, который найдёт. |
| But I'll see who did it and report it. | Знаю, но зато я увижу, кто это делает, и отправлю видеозапись куда следует. |
| But, you see, I, I can't see that right now. | Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. |