Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Но зато

Примеры в контексте "But - Но зато"

Примеры: But - Но зато
But now we're back on the right man. Но зато теперь мы опять занимаемся правильной мишенью.
He's not the brightest bulb, But he's so... Не то чтобы красавчик, но зато такой...
But it rather gave me an idea. Но зато у меня появилась идея.
But at least he could go home... Но зато он мог пойти домой...
But I definitely don't care about my sandwich. Но зато мне совершенно плевать на мой сэндвич.
But I learned something super fun. Но зато я выяснила кое-что интересное.
But it really opened up my pores. Но зато у меня действительно очистились все поры.
But I didn't forget our meeting, and for good reason. Но зато я запомнила нашу встречу, и с хорошей стороны.
But you know just about everybody that is. Но зато ты знаешь всех, кто там состоит.
But there magic ball, which shows the way. Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу.
But I've drawn lots of them. Да, но зато я их рисовал много раз.
But then, he will have lost total resentment toward women. Но зато он избавится от отвращения к женщинам.
But it's two days of hell. Но зато какие - два дня ада.
But I had a lot of time to study in prison. Но зато в тюрьме у меня было полно времени для учебы.
But there isn't anyone who cares for him, either. Но зато нет никого, кто бы о нём позаботился.
But there's a nice panoramic view of the Luberon. Но зато оттуда такой панорамный вид на Люверон.
But we do have them for a whole month. Но зато они у нас на целый месяц.
But what I saw is I saw... Но зато я видел вот это...
But what I found is, my daughter looks up to me. Но зато я узнала, что моя дочь хочет быть похожей на меня.
But instead many miles of intersecting footpaths and dirt trails, and a ferry that runs twice daily from Stone Cove. Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки, и паром приходит дважды в день из Стоун Коув.
We lost a beloved friend, But we gained new allies. Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников.
But together, we're the perfect bounty hunter. Но зато вместе из нас получатся отличные наемники.
But I know a man who will. Но зато знаю человека, который найдёт.
But I'll see who did it and report it. Знаю, но зато я увижу, кто это делает, и отправлю видеозапись куда следует.
But, you see, I, I can't see that right now. Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки.