| But this is something else. | Но зато вот ещё что есть. |
| But I'm charming. | Но зато я обворожителен. |
| But then I've seen the Earth! | Но зато я видел Землю! |
| But what a career. | Но зато какова миссия! |
| But what a mission. | Но зато какова миссия! |
| But you're alive. | Но зато вы живы! |
| But maybe I am! | Но зато я возможно! |
| But there's something else. | Но зато вот ещё что есть. |
| But he became a living legend. | Но зато стал живой легендой. |
| But he liked himself, a lot! | Но зато очень любил себя! |
| But your sister Ruthy did. | Но зато твоя сестра Рут верила. |
| But Ruthy was alive. | Но зато Рут была жива. |
| But I have a Cadillac. | Но зато у меня есть Кадиллак. |
| But the bright side: the pond in your basement is drowning some of the larger, slower rats. | Но зато несколько жирных, неповоротливых крыс сейчас тонут в затопленном подвале. |
| But aunt Olga on the other hand is doing marvelous. | Но зато тетя Ольга не сдается. |
| But at the same time, being electrocuted turned his life around. | Но зато... электрошок перевернул его жизнь. |
| But for parameter estimation the χ² is required. | Но зато для возбуждения реакций необходимы сами частицы. |
| But I am familiar with your work in the Fantastic Four, however. | Но зато я видел вас в "Фантастической четвёрке". |
| But on those of 25 feet or less he was amazingly accurate. | Но зато с десяти метров он запросто вышибал все банки. |
| Moving out of the house was tough, But now I get to walk to work. | Разъеезд получился довольно тяжёлый, но зато теперь я снова хожу на работу. |
| But she was in equal measure Stubborn, haughty, wilful, jealous. | Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива. |
| But having an event like this enables us to see friends and come back home. | Но зато мы снова встретились, и есть повод... навестить родные места. |
| But it means we'll have a lot more time to hang out and stuff. | Но зато мы теперь будем проводить больше времени вместе. |
| But that would allow you to put Enid Peachment and Philip Morgan into the witness box? Indeed it would. | Но зато можно будет привлечь как свидетелей Энид Пичмент и доктора Моргана. |
| But they carried a type of switchblade that was capable of cutting a man in two. | Но зато они носили при себе нож, которым могли рассечь человека пополам. |