But it does sound like a pretty big commitment for a woman you don't even know. |
Но зато это большое признание для женщины, которую ты даже не знаешь. |
But I'm glad I wore my awesome new shirt. |
Но зато рад, что надел свою шикарную новую майку. |
But there was this rag soaked in chloroform. |
Но зато там была эта тряпка, пропитанная хлороформом. |
But I told him who would. |
Но зато сказала, кто имеет. |
But I know I'm not afraid to do this. |
Но зато знаю, что не боюсь. |
But I still have my wife, Ludivine. |
Но зато моя жена Людивин все еще со мной. |
But they have lived Heroic life... |
Но зато они прожили героическую жизнь... |
But there's a special offer, two and... |
Но зато это продают два по цене одного. |
But if it's deep... you know... |
Но зато, если он глубокий... ты знаешь... |
But at least now you're sure. |
Но зато ты теперь в этом уверен. |
But his father won't mind. |
Но зато его отец не будет против. |
But we have people with the biggest hearts. |
Но зато у нас есть люди с большими сердцами. |
But an honest, amusing man. |
Да, но зато усердный работник. |
But I do know where we can all go ease the pain. |
Но зато я знаю, где мы все сможем облегчить наши страдания. |
But then you have something that he will never have. |
Но зато у тебя есть то, чего никогда не будет у него. |
But what I do know is that you kept this place going. |
Но зато я знаю, что ты сохранила это место. |
But you sent a very nice cheque on my 21st birthday. |
Но зато я получила от вас очень приличный чек на свое совершеннолетие. |
But we're here in Osaka, seeing Keizo. |
Но зато в Осаке мы повидались с Кэйдзо. |
But tell what? I could whip up some eggs and pancakes. |
Но зато, я могу сделать омлет и блинчики. |
But the disease has made me discover my children. |
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей. |
Probably of greatest interest To roofing contractors, But it's away from the crowds and the sights... |
Возможно, он представляет большой интерес для кровельщиков, но зато он вдали от толп и достопримечательностей... |
But in case you manage he will tell you everything. |
Но зато, если ты это сможешь, он тебе всё расскажет. |
But I'm pretty sure they can be trapped. |
Но зато его можно запереть в ловушке. |
But I also have money to pay people to do my menial jobs. |
Но зато у меня есть деньги, чтобы заплатить людям за грязную работу. |
But he did give me that nice mug. |
Но зато подарил мне эту чудную кружку. |