Listen to me, you're going to fix that penguin, bro. |
Слушай, братан, ты поставишь его на место и починишь. |
Hey, Vince, hey, bro, they not taking these schedules, man. |
Эй, Винс, братан, они не берут эти программы, чел. |
You wanna find out what it's all about, bro? |
А хочешь узнать самое главное, братан? |
It's a beautiful thingto watch, bro. |
И мне нравится за этим наблюдать, братан. |
Clay, you all right, bro? |
Клэй, братан, ты в порядке? |
We're kind of in the middle of a game here, bro. |
У нас тут как бы типа игра, братан. |
Why are you so gloomy, bro? |
Что ты такой хмурый, братан? |
You French kiss all the girls, eh, bro? |
Ты небось перецеловал по-французски всех девок, а, братан? |
Hey, be glad you're not moving in a lot of stuff, bro. |
Радуйся, что ты не притащил много вещей, братан. |
Are you gonna kick us out, bro? |
А ты собираешься нас вышвырнуть, братан? |
Come on, bro, that's it! |
Молодец, братан, так держать! |
Well, bro, if Turtle can land Jamie-Lynn, there's no reason you can't get a Gus Van Sant movie. |
Ну, братан, если уж Черепаха смог сблизиться с Джейми-Линн, то нет причин сомневаться в том, что ты сможешь попасть в фильм Гаса Ван Сента. |
Lookin' good, bro. Lookin' very good. |
Выглядишь хорошо, братан Выглядишь очень хорошо. |
Yeah, you know what, bro? |
Да, знаешь что, братан? |
What if it's the feds, bro? |
Что если это копы, братан? |
I bet you call him an action figure, right, bro? |
Держу пари, вы называете его трансформером, правда, братан? |
Like, they don't even eat at the end, bro. |
То есть, они даже не поели в конце концов, братан. |
What's up with that cell phone business, bro? |
Что там с телефонами мутишь, братан? |
Hey, bro, the sun is, like, super bright. |
И это был я, доктор Ди. Эй, братан, солнце такое яркое. |
So the bro's were mixing it up, yo. |
Ну и братан влез в потасовку, йо. |
How about you, bro'? |
А с тобой что, братан? |
Serious, bro', what's up? |
Серьёзно, братан, в чём дело? |
But you know, it's that last half I'm worried about for you, bro. Hey. |
Вот как раз та последняя часть за которую я переживаю, братан. |
Dude, I'd love to, But now I'm bro with Duck Stan. |
Чувак, я бы с радостью, но ща мой братан Дак Стайнн. |
Broooo... Wait, are they chanting "bro"? |
Подожди, они скандируют "братан"? |