| Listen to me, you're going to fix that penguin, bro. | Слушай, братан, ты поставишь его на место и починишь. |
| Hey, Vince, hey, bro, they not taking these schedules, man. | Эй, Винс, братан, они не берут эти программы, чел. |
| You wanna find out what it's all about, bro? | А хочешь узнать самое главное, братан? |
| It's a beautiful thingto watch, bro. | И мне нравится за этим наблюдать, братан. |
| Clay, you all right, bro? | Клэй, братан, ты в порядке? |
| We're kind of in the middle of a game here, bro. | У нас тут как бы типа игра, братан. |
| Why are you so gloomy, bro? | Что ты такой хмурый, братан? |
| You French kiss all the girls, eh, bro? | Ты небось перецеловал по-французски всех девок, а, братан? |
| Hey, be glad you're not moving in a lot of stuff, bro. | Радуйся, что ты не притащил много вещей, братан. |
| Are you gonna kick us out, bro? | А ты собираешься нас вышвырнуть, братан? |
| Come on, bro, that's it! | Молодец, братан, так держать! |
| Well, bro, if Turtle can land Jamie-Lynn, there's no reason you can't get a Gus Van Sant movie. | Ну, братан, если уж Черепаха смог сблизиться с Джейми-Линн, то нет причин сомневаться в том, что ты сможешь попасть в фильм Гаса Ван Сента. |
| Lookin' good, bro. Lookin' very good. | Выглядишь хорошо, братан Выглядишь очень хорошо. |
| Yeah, you know what, bro? | Да, знаешь что, братан? |
| What if it's the feds, bro? | Что если это копы, братан? |
| I bet you call him an action figure, right, bro? | Держу пари, вы называете его трансформером, правда, братан? |
| Like, they don't even eat at the end, bro. | То есть, они даже не поели в конце концов, братан. |
| What's up with that cell phone business, bro? | Что там с телефонами мутишь, братан? |
| Hey, bro, the sun is, like, super bright. | И это был я, доктор Ди. Эй, братан, солнце такое яркое. |
| So the bro's were mixing it up, yo. | Ну и братан влез в потасовку, йо. |
| How about you, bro'? | А с тобой что, братан? |
| Serious, bro', what's up? | Серьёзно, братан, в чём дело? |
| But you know, it's that last half I'm worried about for you, bro. Hey. | Вот как раз та последняя часть за которую я переживаю, братан. |
| Dude, I'd love to, But now I'm bro with Duck Stan. | Чувак, я бы с радостью, но ща мой братан Дак Стайнн. |
| Broooo... Wait, are they chanting "bro"? | Подожди, они скандируют "братан"? |