| Casey, bro, it's not pretty. | О Кейси, братан, она никакая. |
| Look, my brother, this is my bro's dog. | Послушай, братан, это пёс моего брата. |
| Hey, bro, look at this. | Эй, братан, посмотрите на это. |
| Our wedding's gonna be way romantic, bro. | Наша свадьба будет ещё романтичнее, братан. |
| No, it was epic, bro. | Нет, братан, это было грандиозно. |
| No, bro, just the ceiling. | Нет, братан, просто так. |
| No, you had three at dinner, bro. | Нет, ты уже выпил три за ужином, братан. |
| Whoa, tonight she's with me, bro. | О-у, сегодня она со мной, братан. |
| All right, let me go first, bro. | Отлично, позволь мне первому, братан. |
| Yeah, bro, it's visual stimulation. | Да, братан, это визуальный возбудитель. |
| Okay, bro, new plan. Yeah. | Ладно, братан, новый план. |
| Take a seat, bro, part of the fam now. | Садись, братан, теперь ты - часть семьи. |
| Ooh. My hand's getting twitchy, bro. | У меня руки дергаются, братан. |
| Strickland might legit kill Neil, bro. | Стрикленд мог законно убить Нейла, братан. |
| That's not a TV show, bro. | Это не ТВ шоу, братан. |
| I'm getting the chills, bro. | У меня аж мурашки, братан. |
| I got things to do. It's not happening, bro. | Мне есть, чем заняться, братан. |
| You need time to heal, bro. | Тебе нужно время для поправки, братан. |
| Feel bad for you now, bro. | Я прям за тебя переживаю, братан. |
| I gotta seize the day, bro. | Я собираюсь воспользоваться моментом, братан. |
| Ed's got the eighth sense, bro. | У Эда есть восьмое чувство, братан. |
| Oh, it's gonna be easier than you think, bro. | О, это легче чем ты думаешь, братан. |
| Need to push that Lambo into the swamp, bro. | Нужно столкнуть Ламбо в болото, братан. |
| Just give me ten minutes, bro. | Дай мне 10 минут, братан. |
| I'm covered with hives, bro. | Я весь в мурашках, братан. |