| Bro, we cannot get in the middle of a cartel beef. | Братан, нам нельзя влезать в самый центр этого месива между картелями. |
| Bro, I'm not gonna ask you again. | Братан, я не стану просить тебя еще раз. |
| Bro, it was the '80s. | Братан, это было в восьмидесятых. |
| Bro, what's up with the... | Братан, что у тебя с... |
| Bro, She's not into it. | Братан, кажется мне, она не в себе. |
| Bro, stop talking back, just watch your step. | Братан, прекратить говорить назад, просто следите за своим шагом. |
| Bro, you've got to know when to let go. | Братан, надо понимать, когда пора все бросить. |
| Bro, your car is definitely scary. | Братан, твоя тачка выглядит устрашающе. |
| Bro, shell can't even get his name out around girls now. | Братан, Шелл даже девушке не может назвать свое имя. |
| We're like the dynamic duo, Bro. | Мы, типа, динамический дуэт, братан. |
| Bro, what did I tell you about hammering? | Братан, что я тебе говорил о забивании? |
| Bro, I'm at least a foot taller than you. | Братан, да я минимум на 30 сантиметров выше. |
| Bro, I'm gonna do way better than that. Ah, being pregnant is so much fun. | Братан, я собираюсь зайти гораздо дальше. быть беременной так классно. |
| What kind of game you trying to make, Bro? | Что за игру ты пытаешься придумать, братан? |
| DON'T TAKE IT PERSONALLY, BRO. | Не бери это на свой счет, братан. |
| Bro, that is me, dude. | Да, братан, это точно я. |
| Pfft. Bro, does that ever work? | Пф, братан, разве это когда-то срабатывает? |
| Bro, Why are not you scared of this, man? | Братан как тебе вообще не страшно? |
| Bro, how many languages do you speak again? | Братан, сколько языков ты знаешь? |
| Bro, you're only making this worse for yourself. | Братан, так ты только хуже сделаешь! |
| What exactly are we referring to in those crates, Bro? | А что именно в этих ящиках, братан? |
| Bro, I told you, if you ever need a wingman, I'm your guy. | Братан, я говорил тебе, если тебе когда-нибудь потребуется второй пилот, то я твой. |
| Bro, we got the guy's height, his eye color, his approximate weight all because Carrie saw some guy wearing ostrich shoes at the crime scene. | Братан, у нас есть рост парня, цвет глаз, приблизительный вес, все потому, что Кэрри видела парня в страусиных ботинках на месте преступления. |
| Bro, did you stay here all night again? | Братан, ты что опять всю ночь был здесь? |
| Bro, I told you, if you ever need a wingman, I'm your guy. | Братан, я же тебе говорил, что всегда готов стать твоим вторым пилотом! |