I know you can be mad, but listen, listen, bro, okay? |
Я знаю, что ты обидишься, но выслушай внимательно, братан. |
"Oh, no worries, bro." |
"А, да без проблем, братан" |
I got the stuff, bro. |
Привет, Нандо! - Привет! - Как дела, братан? |
I mean, if this thing had worked, bro, it was gonna be epic, I mean, historic. |
Я имею в виду, если эта вещь заработает, братан, это будет эпический момент, я имею в виду, исторический. |
Elliot, bro, just... just do me this solid, okay? |
Эллиот, братан, просто... сделай это без проблем, хорошо? |
It's all good, bro. It's all good, huh? |
Да ладно, всё круто братан. |
"Uh, okay, whatever you say, bro." |
"О, окей, как скажешь, братан, как скажешь." |
Yeah, yeah, yeah, bro, so come on. |
Да, да, да, давай, братан? |
"Hey, bro, I don't know what you're eating, 'cause I don't have any eyes, but it's basically awesome, so keep sending it down Gullet Alley." |
"Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода". |
Bro, this place opened, like, a month ago. |
Братан, отель открылся месяц назад. |
(laughing): Bro, I was a Boy Scout for eight years. |
Братан, я восемь лет был бойскаутом. |
The Big Bro in the sky had answered my prayers. |
Большой Братан на небесах ответил моим молитвам. |
He's trying to get an app called... Bro off the ground. |
Он пытается создать приложение под название "Братан". |
(Man) Bro, we're taking you home. |
Братан, мы отвезём тебя домой. |
Bro, it's so good to see you. |
Братан, я так рад тебя видеть. |
Bro, you got some chocolate on your chin. |
Братан, у тебя шоколад на подбородке. |
Bro, I'm gonna do way better than that. |
Братан, я собираюсь зайти гораздо дальше. |
Bro, I don't want to do this anymore. |
Братан, я не хочу продолжать. |
Bro, that game's pretty tough. |
Братан, это довольно сложная игра. |
It's not hard, bro. "Jeepu", right? It's not hard, bro. "Jeepu", right? |
Нет, это не трудно, братан. "Джипу", не так ли? |
Bro, I think he's deaf. |
Братан, по-моему, он глухой. |
Bro, I never did catch your name. |
Братан, никогда не слышал твоё имя. |
Bro... we need to lose some weight. |
Братан, нам нужно немного сбросить вес. |
Bro, I'm kind of pushing flowers here, yo. |
Братан, мне реально нравится толкать тут цветы, йоу. |
Bro, I see families exploiting the talented dude all the time. |
Братан, я постоянно вижу семьи, живущие за счёт талантливых чуваков... |