| I know you can be mad, but listen, listen, bro, okay? | Я знаю, что ты обидишься, но выслушай внимательно, братан. |
| "Oh, no worries, bro." | "А, да без проблем, братан" |
| I got the stuff, bro. | Привет, Нандо! - Привет! - Как дела, братан? |
| I mean, if this thing had worked, bro, it was gonna be epic, I mean, historic. | Я имею в виду, если эта вещь заработает, братан, это будет эпический момент, я имею в виду, исторический. |
| Elliot, bro, just... just do me this solid, okay? | Эллиот, братан, просто... сделай это без проблем, хорошо? |
| It's all good, bro. It's all good, huh? | Да ладно, всё круто братан. |
| "Uh, okay, whatever you say, bro." | "О, окей, как скажешь, братан, как скажешь." |
| Yeah, yeah, yeah, bro, so come on. | Да, да, да, давай, братан? |
| "Hey, bro, I don't know what you're eating, 'cause I don't have any eyes, but it's basically awesome, so keep sending it down Gullet Alley." | "Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода". |
| Bro, this place opened, like, a month ago. | Братан, отель открылся месяц назад. |
| (laughing): Bro, I was a Boy Scout for eight years. | Братан, я восемь лет был бойскаутом. |
| The Big Bro in the sky had answered my prayers. | Большой Братан на небесах ответил моим молитвам. |
| He's trying to get an app called... Bro off the ground. | Он пытается создать приложение под название "Братан". |
| (Man) Bro, we're taking you home. | Братан, мы отвезём тебя домой. |
| Bro, it's so good to see you. | Братан, я так рад тебя видеть. |
| Bro, you got some chocolate on your chin. | Братан, у тебя шоколад на подбородке. |
| Bro, I'm gonna do way better than that. | Братан, я собираюсь зайти гораздо дальше. |
| Bro, I don't want to do this anymore. | Братан, я не хочу продолжать. |
| Bro, that game's pretty tough. | Братан, это довольно сложная игра. |
| It's not hard, bro. "Jeepu", right? It's not hard, bro. "Jeepu", right? | Нет, это не трудно, братан. "Джипу", не так ли? |
| Bro, I think he's deaf. | Братан, по-моему, он глухой. |
| Bro, I never did catch your name. | Братан, никогда не слышал твоё имя. |
| Bro... we need to lose some weight. | Братан, нам нужно немного сбросить вес. |
| Bro, I'm kind of pushing flowers here, yo. | Братан, мне реально нравится толкать тут цветы, йоу. |
| Bro, I see families exploiting the talented dude all the time. | Братан, я постоянно вижу семьи, живущие за счёт талантливых чуваков... |