You know, most dudes, they don't know what women got, but trust me, bro, it is way, way better. |
Знаешь, большинство мужиков не знает, как там у баб, но поверь мне, братан, у них все намного круче. |
You really think you can stand a chance against an A-lister, bro? |
Ты правда думаешь, что у тебя есть шанс устоять против звезды первого класса, братан? |
Craig, dude, how you're doing, bro? |
Крейг, чел, как твои дела, братан? |
Hey, bro, have you seen my fiancée Lily? |
Эй, братан, ты не видел мою невесту Лили? |
But, bro, that's just the |
Но, братан, это ещё не всё. |
Oh, okay, then you're a contortionist, bro, because you were in there alone. |
О, тогда ты акробат, братан, потому что ты был там одни. |
Wait for me, I'll be there, bro, okay? |
Подожди меня, я скоро там буду, братан, ладно? |
I need a new bro, what do you say? |
Мне нужен новый братан, ты как? |
And you're not here, bro! |
А тебя здесь нет, братан! |
Steve, when you grow up and your life's awesome, you're gonna look back on this moment, bro. |
Стив, когда ты станешь взрослым и крутым, ты будешь вспоминать этот момент, братан. |
I know, bro, but it ain't' |
Я знаю, братан, но это не... |
How have you been, bro? |
Как ты, братан? Хорошо. |
What sort of ab regimen are you rocking, bro? |
Что ты делаешь для тренировки пресса, братан? |
Whad you do to your arm there bro? |
Что там у тебя с рукой братан? |
It's not a funfair, bro, it's a theme park. |
Братан, это не ярмарка, это парк развлечений. |
You got your city hall key card on you, bro? |
Братан, твой пропуск в здание мэрии при тебе? |
Andy, why don't you come out here, bro? |
Энди, почему бы тебе не поъехать сюда, братан? |
Oh, and hey... at some point in the future, you're gonna try to squat 300 pounds at the gym, and it's too much, and you're gonna blow out your sphincter, bro, in front of all these gym dudes. |
О, и, хэй... однажды в будущем ты попробуешь поднять 300 фунтов в спортивном зале, и это будет слишком тяжело, и у тебя прорвется сфинктер, братан, перед всеми парнями из спортзала. |
Uh, you're, uh, you're kind of in my, uh, my desk, bro. |
Ну, ты... вроде как сидишь за моим столом, братан. |
At first he says no, but I say, "bro, let me take you." |
Сначала он отказался, но я сказал: "Братан, давай отвезу" |
No, it's Donny, but "bro" is still cool, and you know it. |
Нет, его зовут Донни, но "братан" это круто, и ты это знаешь. |
Well, I'm sorry, bro, but I think it's fine to wear that Frankie bustier in the privacy of your own home... |
Ну, извини, братан, но я думаю, что это вполне нормально надеть это бюстье Фрэнки в уединении своего собственного дома |
That's a lot of money, bro, what are you going to spend it on? |
Это куча денег, братан, на что собираешься потратить? |
I'm not your bro, bro. |
Я тебе не братан, братан! |
I felt sorry for him, bro. |
Братан! Я не смог, сжалился! |