Brover is not only the best bro I've ever had, he's amazing with the ladies. |
Бровер не только лучший братан, который у меня когда-либо был, он великолепен по дамской части. |
Okay, bro, I'll call you back in a sec. |
Хорошо? - Ладно, братан, пока. |
No nukes in our imagination, bro! |
Нет ядерному оружию в нашем воображении, братан! |
You're not gettin' the camera, bro. |
Я не дам тебе камеру, братан. |
Nice rack, bro. (LAUGHS) |
Ницца стойки, братан. (Смеется) |
Oh, bro, that is the nicest drive-thru I've ever seen. |
Братан, это самое крутое авто-кафе, что я видел. |
OK, bro, but why have we been handcuffed? |
Хорошо, братан, но почему мы не были в наручниках? |
Can I call my home, bro? |
Могу ли я назвать мой дом, братан? |
Have a good night, bro. |
Спокойной ночи, братан... Ага...! |
How'd you do that, bro? |
Как ты это сделал, братан? |
You hear about Trevor, bro? |
Братан, ты слышал про Тревора? |
Okay, come at me, bro! |
Ладно, иди сюда, братан. |
I don't know if I can do that, bro. |
Не знаю, могу ли я уехать, братан. |
I think you're the one who's off-limits, bro. |
думаю ты один кто против, братан. |
He told me, If I ever die, bro, |
Он сказал мне, "Братан, если я когда-нибудь умру", |
You put that in your yearbook, bro, you'll be pulling that camera out of your... |
Братан, опубликуешь это в своем ежегоднике и будешь вытаскивать эту камеру из своей... |
Krumitz, how we looking, bro? |
Крумиц, что мы ищем, братан? |
I already beat you to it, bro! |
Я уже вижу тебя с этим, братан! |
How would you like to be said bro? |
Как бы тебе понравилось называться "братан"? |
What do you got there, bro? |
Как ты это получил, братан? |
And so I said to the guy, I don't know, bro. |
И тогда я сказал этому парню, Я не знаю, братан. |
What's with the hat, bro? |
Что за прикол с шляпой, братан? |
Tommy Sherman brought it home, bro! |
Томми Шерман возвращается домой, братан! |
Mi-Tell, what's cracking, bro? |
Май-Тел, как делищи, братан? |
What you need your piece for, bro? |
Ты зачем ствол достал, братан? |