Английский - русский
Перевод слова Bro
Вариант перевода Братан

Примеры в контексте "Bro - Братан"

Примеры: Bro - Братан
All the good ones are taken, huh, bro? Все хорошенькие уже разобраны, да, братан?
Oh, I'm sorry, bro. I mean, it kind of just happened so fast. I thought you knew. Извини, братан, просто все это произошло как-то быстро, я думал, ты знаешь.
Hey, bro, where are you from? Слышь, братан, ты сам откуда?
Let's NYC taxi it to the party, bro! Нью-Йоркское такси вырулит нас на вечеринку, братан!
Felix 2.0 says "bro." Феликс 2.0 говорит "братан".
That's not your bro, your name's Eric. Он тебе не братан, а тебя зовут Эрик.
Saturday, you and me, bro. Суббота, ты и я, братан
I mean, she's nice and all, but you're my bro. То есть она милашка и всё такое, но ты - мой братан.
Hey, bro, you watch my post? Эй, братан, посторожишь за меня?
Bro? Like, it lets you send the word "bro" to anyone else that has the app. Это позволяет отправить слово "братан", любому, кто имеет приложение.
There's no rush bro, we'll get our marching orders, you'll get yours. Спешки нет, братан, нам выдадут наши инструкции, а ты получишь свои.
Where do you think them Greeks get their coloring, bro? Как думаешь, почему у греков такой цвет кожи, братан?
Why don't you go ahead and give him a little taste, bro? Почему бы тебе не просветить его немного, братан?
Yeah, bro, what do you think, we're mutes? Да, братан, а мы что, по-твоему, немые с ней?
can you spare a tenner, bro? Не подгонишь, братан десять рублей?
You know I do, right, bro? Ты же это знаешь, братан?
it means your best bro in the world has let go of Robin and has given you his blessing. это означает что он лучший братан в мире и отпускает Робин и дает тебе свое благословение.
He told me we had a nice talk and called me "bro." Он сказал, что мы славно поговорили, и назвал меня "братан".
Is Garrett, I maybe didn't get it at first, but I definitely get it now, bro. Гарретт, я, возможно, и не разглядел твой талант с первого раза, но я отчетливо вижу его сейчас, братан.
Hey, how'd it go, bro? Эй, как все прошло, братан?
If it's cool with you, bro, Если ты не против, братан,
Yeah, if you insist, buddy. I think you're the one who's off-limits, bro. Да, если ты настаиваешь, приятель. думаю ты один кто против, братан.
How can you say that, bro? Братан, да как так можно?
If having a double life means having to give up half of your real life, that's just not how I want to live, bro. Если вести двойную жизнь, - значит отказаться от половины реальной жизни, то это не для меня, братан.
I already beat you to it, bro! Ловлю тебя не слове, братан!