| I hear you're the bro to talk to to get more of those tasty tranq darts. | Я слышал брат что ты получишь больше тех вкусных транквилизаторов. |
| You're a rock star, bro. | Да ты теперь рок-звезда, брат. |
| Good talking, all right, bro? | Хорошо поболтали, да, брат? |
| Yeah, bro, way to go, man. | Удачи тебе, брат. |
| What's up, bro? | Как ты, брат? |
| Look at my shoes! Hey, that's a nice earring, bro. | Мои туфли! Эй, милая сережка, братан. |
| Oh, it's gonna be easier than you think, bro. | О, это легче чем ты думаешь, братан. |
| I already beat you to it, bro! | Я уже вижу тебя с этим, братан! |
| It's cool, bro. | Всё пучком, братан. |
| (Both laughing) Bro, I got you. | Братан, я поймал тебя. |
| Easy money, just like I said, bro. | Лёгкие деньги, как я и говорил, бро. |
| Point me to a quarter pipe and I'm gonna tail-whip for days, bro. | Покажи мне рампу, и я буду вертеться целыми днями, бро. |
| Not on the ship, bro! | Только не на корабле, бро! |
| [Groans] You know, it really does stink in here, bro. | Знаешь, здесь и правда воняет, бро. |
| You know we were doing fine without you, right, bro? | Ты ведь знаешь, что мы и без тебя отлично справлялись, бро? |
| We hung out together in Utah, bro. | Мы же вместе тусовались в Юте, братишка. |
| You should've told me, bro. | Тебе стоило сказать мне, братишка. |
| Hey, Saul. I came back for you' bro. | Эй, Сол, я вернулся за тобой, братишка. |
| Baby bro, I love you so much. | Братишка, я тебя так люблю. |
| Bye, little Bucky bro. | Пока, братишка Баки. |
| Rock operas ain't hip no more, bro. | Рок-оперы больше не в тренде. чувак. |
| For $90... you ain't gonna do much better than that, bro. | За 90... тебе не найти ничего лучше, чувак. |
| Yeah, bro, we're in a hurry, I grabbed the nearest things. | Ага, чувак, мы же торопимся, поэтому я взял только самое необходимое. |
| Chill, bro, you rass clot! | Остынь, чувак, и фонтан заткни! |
| MAN: Take no prisoners, bro. | Пленных не брать, чувак! |
| Yeah, good job, bro. | Да, братец, отличная работа. |
| My big bro on a longboard. | Мой старший братец на большой доске. |
| Text you from the border, bro. | ѕришлю -ћ- с границы, братец. |
| I'm really proud of you, little bro. | И я горжусь тобой, братец. |
| Bro, can we go? | Братец, может, пойдем? |
| I got a bro named Cowboy. | У меня там приятель по кличке Ковбой. |
| See you on the field there, bro. | До встречи на поле, приятель. |
| Relax. Relax, bro. | Спокойно, спокойно, приятель! |
| Room's single use, bro. | Туалет на одного, приятель. |
| It's OK, bro! | Все хорошо, приятель! |
| Gabriel, bro, you're still about an hour out. | Гэбриел, дружище, у тебя ещё целый час. |
| I don't really know what to say but uh, I'm just thinking of you bro. | Я правда не знаю, что сказать, я просто думаю о тебе, дружище. |
| How's that Hater-Ade taste, bro? | И какова зависть на вкус, дружище? |
| If I lose my job over this, bro, I won't have a pay grade. | Если я потеряю работу из-за этого, дружище, то я вообще не смогу ни за что заплатить. |
| Look who you're talking to, bro. | Это же мы, дружище. |
| Yeah, bro, I'm good. | Да, браток, я в порядке. |
| Jack, bro, you okay? | Джек, браток, ты там как? |
| Cool story, bro. | Занятная телега, браток. |
| Get Bro to do it, then. | Пусть тогда Браток принесет. |
| You in the zone, Bro? | Ты в теме, браток? |
| It looks like his dance card is already filled, bro. | Походу, братюнь, его заняли надолго. |
| And I got some good color, right bro? | Я и загорел, да, братюнь? |
| Bro, you cannot take Brian, man. | Братюнь, не надо брать Брайана. |
| Of course they're loaded, bro. | А как же, братюнь. |
| Here's what I'd recommend for a typical bro with your income and attractiveness level. | Вот моя типовая рекомендация для братюнь с твоим доходом и внешними данными. |
| Thing is, bro, Carlos is a friend of a friend. | Дело в том, братик, что Карлос - друг одного друга. |
| I'm sorry, bro. | Мне жаль, братик. |
| I don't know, bro. | Я не знаю, братик. |
| Bad time, little bro. | Неподходящее время, братик. |
| All right. Well, thanks, big bro. | Спасибо, старший братик. |
| I don't know what to do, bro. | Мужик, я не знаю, что мне делать. |
| How's this for childish, bro? | Как тебе такое ребячество, мужик? |
| Was that the last "bro"? | Это последний "мужик"? |
| What up B dog, long time no bro, so are we gonna tire it up tonight or what? | Как сам Б. мужик, давно не тусили, так что, оттянемся сегодня вечером или как? |
| That's a man, bro. | Это мужик, брат. |
| I'm coming to L.A., bro. | Я переезжаю в Лос-Анджелес, братуха! |
| I need the cash flow, bro'. | Мне нужны бабки, братуха. |
| I'm gonna say "bro" | Скажу "братуха". |
| Hey, look, bro, we're the champ. | Братуха, мы же чемпионы. |
| Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
| We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
| Yeah bro, you slept in. | Да, братиш, ты проспал. |
| No, bro, I'm gonna hit the gym early, take out my frustrations on the heavy bag. | Не, братиш, я в спортзал с утречка, выместить разочарование на груше. |
| Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
| Where you at, bro? | Где же ты, братиш? |
| Okay, bro, just relax - we don't have to get all excited. | Хорошо. Брателло, успокойся, не надо так волноваться. |
| Bro, I gotta take a shower. | Брателло, мне нужно в душ. |
| How you doing, bro? | Ну, как оно, брателло? |
| Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |
| Just dial it down a notch, bro. | Только ты, брателло, того... поспокойней, ладно? |