She's awesome bro, let me tell you. | Она классная, скажу тебе, брат |
Good to hear from you, bro! | Рад был пообщаться, брат. |
You all right, bro? | Ты в порядке, брат? |
You'll thank me, bro. | Еще поблагодаришь меня, брат. |
You have fun tonight, bro. | Приятного вечера, брат! |
Hey, bro, we got company. | Эй, братан, у нас гости. |
Yeah, if you insist, buddy. I think you're the one who's off-limits, bro. | Да, если ты настаиваешь, приятель. думаю ты один кто против, братан. |
Not cool, bro! | Чё за херь, братан? |
Ooh! You're on fire, bro. | Ты зажигаешь, братан. |
What's happening, bro? | Как ты, братан? - Порядок! |
But I didn't kill anyone, bro. | Но я никого не убивал, бро. |
Sam, "bro" is a beach term. | Сэм, "бро" - это нехорошее слово. |
In this case, a bro in a dress. | В данном случае, бро в платье. |
No, no, no, you're cool, bro. | Нет, нет, нет, ты крут, бро. |
It's never too late, bro. | Никогда не поздно, бро. |
I work on commission, bro. | Я работаю за комиссию, братишка. |
I wouldn't worry about it, bro. | Я бы не беспокоился об этом, братишка. |
What up, bro? | Как сам, братишка? |
What's up, bro? | Как дела, братишка? |
Hell to the derrr, little bro! | Не в кипиш, братишка! |
You're gonna have to run this meeting solo, bro. | Придётся тебе вести собрание соло, чувак. |
It's been way past five seconds, bro. | Уже точно дольше пяти секунд, чувак. |
Chill, bro, you rass clot! | Остынь, чувак, и фонтан заткни! |
Yeah, that's why you're working at Sears, bro! | Вот почему ты работаешь в Сиирс, чувак! |
"Owe you big time, bro." | "Я у тебя в долгу, чувак". |
Well, Happy Birthday, bro. | Ну, с днем рождения, братец. |
Yeah, bro, you're in. | Да, братец, ты принят. |
I'm really proud of you, little bro. | И я горжусь тобой, братец. |
Bro, you need to pull it together. | Братец, соберись уже. |
Bro, everything OK? | Что происходит, братец? |
You must have a serious death wish, bro. | У тебя, должно быть, серьезная тяга к самоубийству, приятель. |
It's all about security, bro. | Все дело в надежности, приятель. |
I already beat you to it, bro! | Ловлю на слове, приятель! |
Next time, bro. | В следующий раз, приятель. |
I'm not your bro. | Я тебе не приятель. |
Refill? - You read my mind, bro. | Ты читаешь мои мысли, дружище. |
Bro, I have something to ask. | Дружище, я к тебе с одним вопросом. |
Bro, what happened to you? | Дружище, что с тобой случилось? |
Okay, then, bro. | Ну ладно, дружище. |
Bro, where's this coming from? | Дружище, что с тобой? |
Hey, pass me the Taser, bro, come on. | Эй, брось мне шокер, браток, давай. |
Everyone's forgiven you, but with Sabrina... it's gonna be tough, bro. | Мы все тебя простили, но Сабрина продолжает злиться, браток. |
I'm so happy, bro. | Браток, как я рад! |
It's my shift, bro. | Моя смена, браток. |
Chibi brought some and said at least they wouldn't wither and Bro got real mad at him. | Чиби приносил, сказал - эти не завянут. А Браток на него рассердился. |
I don't have an official offer and I don't want to jinx it, but... sorry, bro, looks like you're solo. | Предложения мне не сделали, и я боюсь сглазить его, но... прости, братюнь, полетишь один. |
Come on, bro, high five. | Давай, братюнь, дай пять! |
And I got some good color, right bro? | Я и загорел, да, братюнь? |
I was like, "Hell yeah, bro." | А я такой: "А то, братюнь!" |
Of course they're loaded, bro. | А как же, братюнь. |
You're the one who needs to sort it out, bro! | Это ты с самим собой должен разобраться, братик! |
Your big bro's going out to work. | Твой братик идет на работу. |
No way, little bro. | Да никогда, братик. |
Bad time, little bro. | Неподходящее время, братик. |
Naw, baby bro's all grown up now. | Нее, братик вырос уже. |
Good luck with that, bro. | Ну удачи тебе с этим, мужик. |
Don't go up there yet, bro. | Не неси ее еще, мужик. |
You have like a twinkle, were you trying to kiss me, bro? | Искра в глазах, ты пытался поцеловать меня, мужик? |
You're a better man than me, bro. | Ты больший мужик, чем я, брат. |
That's a man, bro. | Это мужик, брат. |
Unbelievable. Bro, I found it. Yeah. | Невероятно братуха, я нашла пианино! |
I'm gonna say "bro" | Скажу "братуха". |
Hey, look, bro, we're the champ. | Братуха, мы же чемпионы. |
Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
Bro, you're a tense coil of stressed-out negativity. | Братуха, ты слишком зациклился. |
We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
Stay away from mine, bro. | А от моего держись по-дальше, братиш. |
Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
Hey, bro, so I've been thinking about our conversation, and you gotta stop worrying about it. | Привет, братиш, я тут подумал о нашем разговоре, хватит тебе волноваться об этом. |
Bro, I thought you were finally past all this. | Братиш, я думала, ты наконецоставилеёвпрошлом. |
Mac: we're not picking up anybody, bro. | Никого мы не забираем, брателло. |
Okay, bro, just relax - we don't have to get all excited. | Хорошо. Брателло, успокойся, не надо так волноваться. |
But, hey, more for us, u right, bro? | Зато нам больше достанется, верно, брателло? |
Bro, I gotta take a shower. | Брателло, мне нужно в душ. |
How you doing, bro? | Ну, как оно, брателло? |