| We're not starving here, bro. | Мы тут не голодаем, Брат. |
| That's what made your bro all-statate, but... | Из-за этого твой брат и был лучшим, но... |
| I'm sorry, bro, I just... I just... | Прости, брат, я просто... просто... |
| Chill out, bro. | Всё путем, брат. |
| Bro, what am I doing? | Брат, что делать? |
| "A bro shall at all times say yes." | "Братан должен всегда говорить ДА." |
| What do you got there, bro? | Как ты это получил, братан? |
| Bro, I'm gonna do way better than that. Ah, being pregnant is so much fun. | Братан, я собираюсь зайти гораздо дальше. быть беременной так классно. |
| Hells, yeah, bro. | Черт, да, братан. |
| I got you covered, bro. | Я тебя прикрою, братан. |
| I'm with you now, bro. | Я теперь с вами, бро. |
| Well, then you have some serious issues, bro. | Тогда у тебя серьёзные проблемы, бро. |
| Seems like a solid jumping-off point, bro. | Похоже, что ниточка - верняк, бро. |
| What are you doing here, bro? | Что ты здесь делаешь, бро? |
| You just called me bro! | Ты только что назвал меня "бро"! |
| Hey, Rick, what's up, bro? | Привет, Рик, как дела, братишка? |
| Say "I'm sorry bro". | Братишка, проси прощения. |
| Me too, bro, me too. | Я тоже соболезную, братишка. |
| All right, bro. | Ну что, братишка. |
| Well, don't be sorry, little bro. | Не будь виноватым, братишка. |
| Rock operas ain't hip no more, bro. | Рок-оперы больше не в тренде. чувак. |
| Hey, bro, just toss down that hose, then you can pull us up. | Эй, чувак, а давай ты кинешь нам тот шланг, а потом вытащишь из бассейна. |
| I'm ready, bro. | Я готов, чувак. |
| Nah, it's too late, bro. | Слишком поздно, чувак. |
| Man, for the past two years, you've made me feel like your evil big bro. | Чувак, за последние два года, ты заставил меня чувствовать себя большим братом дьяволом |
| I need you to do me a solid, bro. | Мне нужно твое единогласие, братец. |
| I'm really proud of you, little bro. | И я горжусь тобой, братец. |
| You're gonna sit here all night, bro? | (официант) Братец, ночевать тут решил? |
| What's up, bro? | Как дела, братец? |
| Bro, everything OK? | Что происходит, братец? |
| I got a bro named Cowboy. | У меня там приятель по кличке Ковбой. |
| I don't think he's gonna make it to the bachelor party, bro. | Не думаю, что он придёт на твой мальчишник, приятель. |
| Hey, what you doing there, bro? | Эй, что ты тут делаешь, приятель? |
| Let's get out of here, bro. | Пошли отсюда, приятель. |
| I'm not your bro. | Я тебе не приятель. |
| Amish theory's looking pretty good, bro. | Версия с Амиш вполне приемлема, дружище. |
| How's that Hater-Ade taste, bro? | И какова зависть на вкус, дружище? |
| Bro, this is my office. | Дружище, это и есть мой офис. |
| Oh, bad news, bro. | Плохи дела, дружище. |
| Shared living space, bro. | Общая жилплощадь, дружище. |
| Hey, bro, want to go get our grub on? | Эй, браток, сходим похаваем? |
| I'm messing, bro. | Да шучу я, браток. |
| It's punishment, bro. | Это наказание, браток. |
| Get Bro to do it, then. | Пусть тогда Браток принесет. |
| Chibi brought some and said at least they wouldn't wither and Bro got real mad at him. | Чиби приносил, сказал - эти не завянут. А Браток на него рассердился. |
| I'd love to, bro. | Братюнь, я бы с радостью. |
| That whole world is deviants, bro. | Мир сошёл с ума, братюнь. |
| Bro, you cannot take Brian, man. | Братюнь, не надо брать Брайана. |
| You're a better man than me, bro. | Ты хороший человек, братюнь. |
| Of course they're loaded, bro. | А как же, братюнь. |
| Ah-h! There's my big bro! | Вот мой старший братик! |
| Not today, bro. | Не сегодня, братик. |
| I don't know, bro. | Я не знаю, братик. |
| Ah, such a buzz kill, my baby bro. | Какой все-таки кайфоломщик мой младший братик. |
| Naw, baby bro's all grown up now. | Нее, братик вырос уже. |
| Man up, bro, if you want to ride with us. | Соберись, мужик, если хочешь присоединиться к нам. |
| It's public property, bro! | Это - общественный парк, мужик! |
| You have like a twinkle, were you trying to kiss me, bro? | Искра в глазах, ты пытался поцеловать меня, мужик? |
| Oh. All good, bro. | Всё в порядке, мужик. |
| Stay cool, bro, stay cool. | Спокойно, мужик, спокойно. |
| Oh, and bye... bro. | А, и пока... братуха. |
| Bro, that sounds like my ride. | Братуха, это звучит как наезд на меня. |
| Unbelievable. Bro, I found it. Yeah. | Невероятно братуха, я нашла пианино! |
| I need the cash flow, bro'. | Мне нужны бабки, братуха. |
| I'm gonna say "bro" | Скажу "братуха". |
| We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
| Yeah bro, you slept in. | Да, братиш, ты проспал. |
| Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
| Where you at, bro? | Где же ты, братиш? |
| Bro, I thought you were finally past all this. | Братиш, я думала, ты наконецоставилеёвпрошлом. |
| Mac: we're not picking up anybody, bro. | Никого мы не забираем, брателло. |
| But, hey, more for us, u right, bro? | Зато нам больше достанется, верно, брателло? |
| Don't even think it, Bro. | Даже не думай об этом, брателло. |
| Been a long while, bro. | Давно не виделись, брателло. |
| Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |