What are you thinking, bro? | Ты вообще о чем думаешь, брат? |
What are you gonna do, bro? | И что будешь делать, брат? |
No problem, bro. | Никаких проблем, брат. |
Come on, bro. 'Tis the season. | Ну давай же, брат. |
So quit trippin', bro. | Явне банды, брат. |
I'm sorry, bro, but... not gonna happen. | Извини, братан, но... этому не бывать. |
That wasn't a set, bro. | Это не был концерт, братан. |
You got a problem, bro? | Чё-то хотел, братан? |
I need a solid here, bro. | Братан, мне нужна поддержка. |
Just down there, bro. | Просто прямо вниз, братан. |
Okay, you know, that's it, bro. | Всё в порядке. ты знаешь, это бро. |
You know what, happy hunting, bro, get after it. | Удачной тебе охоты, бро, гонись за мечтой. |
Do you remember that time there was that big thunderstorm, and you were really scared, and you asked to crawl into bed with me, and I was a little weirded out, but you're my little bro, so I said okay, and then... | Помнишь тот раз, когда бушевала гроза, и ты был сильно напуган и попросился ко мне в кровать, и это было довольно странно, но ведь ты мой маленький бро, поэтому я согласился, а затем... |
Talent-free too, bro. | Талант - тоже бесплатный, бро. |
Bro, I went back and forth. | Бро, я колебался. |
Hey, bro, don't forget, I get your sax. | Эй, братишка, не забудь, я получу твой саксофон. |
And given Jimmy's past, you got to figure little bro owes Krick big money. | А с учетом прошлого Джимми нетрудно понять, что младший братишка должен Крику большие деньги. |
What she means is that, um, a babe like her is not going to be on the market for long, bro. | Что она имеет в виду что, эм... такая девушка как она не собирается долго оставаться одинокой, братишка. |
I don't know, bro. | Не знаю, братишка. |
I'm sorry, little bro. | Мне жаль, братишка. |
You're on fire tonight, bro. | Ты сегодня в ударе, чувак. |
Chill, bro, you rass clot! | Остынь, чувак, и фонтан заткни! |
Nice one, bro - real zinger. | Отличная подколка, чувак... |
Dude, I'd hit that, bro. | Чувак, я бы вставил ей. |
Bro, he's wasted. | Чувак, он конченный. |
For you, bro, always available. | Для тебя всегда в распоряжении, братец. |
I don't know, that reflects more of the people in your life and stuff, like "Little Bro." | Что-нибудь, что показывает, кто ты есть. Например, "Малый Братец". |
Trust me, bro. | Поверь мне, братец. |
This is taking too long, bro. | Все слишком затягивается, братец. |
Bro, everything OK? | Что происходит, братец? |
You must have a serious death wish, bro. | У тебя, должно быть, серьезная тяга к самоубийству, приятель. |
I've been hit, bro. | О, Джонни, чувак, меня подстрелили, приятель. |
I'll tell you what, bro. | Вот что я тебе скажу, приятель. |
I already beat you to it, bro! | Ловлю на слове, приятель! |
You all right, bro? | Как ты, приятель? |
Bro, you're gonna want to see this. | Дружище, ты должен это увидеть. |
What's up, bro? | Как дела, дружище? |
that's amazing, bro. | Это превосходно, дружище. |
I hear you, bro. | Я понял, дружище. |
Come on, man, let me get this line straight, bro. | Так, дружище, давай-ка я здесь подравняю. |
Jack, bro, you okay? | Джек, браток, ты там как? |
Right by the wire, bro! | На проводе браток, причём среди бела дня. |
I'm so happy, bro. | Браток, как я рад! |
It's my shift, bro. | Моя смена, браток. |
You in the zone, Bro? | Ты в теме, браток? |
I can't help it, bro. I'm sorry. | Прости, братюнь, не сдержался. |
Come on, bro, high five. | Давай, братюнь, дай пять! |
You okay, bro? | Братюнь, всё хорошо? |
Think it's possible, bro? | Братюнь, у меня получится? |
I'm gonna take you to the brink, bro. | Выдави как следует, братюнь. |
You're the one who needs to sort it out, bro! | Это ты с самим собой должен разобраться, братик! |
No way, little bro. | Да никогда, братик. |
Bad time, little bro. | Неподходящее время, братик. |
Ah, such a buzz kill, my baby bro. | Какой все-таки кайфоломщик мой младший братик. |
All right. Well, thanks, big bro. | Спасибо, старший братик. |
I don't know what to do, bro. | Мужик, я не знаю, что мне делать. |
Don't go up there yet, bro. | Не неси ее еще, мужик. |
That's my dream, bro. | Вот моя мечта, мужик. |
You're a better man than me, bro. | Ты больший мужик, чем я, брат. |
What up B dog, long time no bro, so are we gonna tire it up tonight or what? | Как сам Б. мужик, давно не тусили, так что, оттянемся сегодня вечером или как? |
Oh, and bye... bro. | А, и пока... братуха. |
Bro, that sounds like my ride. | Братуха, это звучит как наезд на меня. |
Unbelievable. Bro, I found it. Yeah. | Невероятно братуха, я нашла пианино! |
Hey, look, bro, we're the champ. | Братуха, мы же чемпионы. |
Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
We wanted to talk to you, bro. | Мы хотели поговорить с тобой, братиш. |
Yeah bro, you slept in. | Да, братиш, ты проспал. |
Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
Hey, bro, so I've been thinking about our conversation, and you gotta stop worrying about it. | Привет, братиш, я тут подумал о нашем разговоре, хватит тебе волноваться об этом. |
Bro, I thought you were finally past all this. | Братиш, я думала, ты наконецоставилеёвпрошлом. |
But, hey, more for us, u right, bro? | Зато нам больше достанется, верно, брателло? |
Bro, I gotta take a shower. | Брателло, мне нужно в душ. |
How you doing, bro? | Ну, как оно, брателло? |
Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |
Just dial it down a notch, bro. | Только ты, брателло, того... поспокойней, ладно? |