I hear your anger, bro, and I get it. | Я слышу твой гнев, брат, и понимаю это. |
Don't shoot, bro. | Не стреляй, брат. |
What is this, bro? | Брат, что это? |
I'm not your bro. | я тебе не брат. |
[Chuckles] Oh, not struck, bro, impaled. | Не напоролся, брат, он пронзил его. |
Look, I'm sorry about the movie, bro. | Слушай, сожалею, что с фильмом не получится, братан. |
Oh, I'm sorry, bro. I mean, it kind of just happened so fast. I thought you knew. | Извини, братан, просто все это произошло как-то быстро, я думал, ты знаешь. |
Hey! Where you going, bro? | Куда собрался, братан? |
Nice house, bro. | Хороший дом, братан. |
Bro, it's incredible. | Братан, это невероятно. |
Hey, bro, stop wasting time with this haircut. | Эй, бро, хватит тратить время с этим парнем с причесоном. |
He was, like, a brother-brother, bro. | Он был как настоящий брат, бро. |
You're in the front row, bro. | Ваши места в первом ряду, бро. |
Privilege drop, bro! | Для тебя особенная доза, бро. |
Happy Thanksgiving, bro. | Счастливого дня благодарения, бро |
Sports is the last chance we have of bringing our world together, bro. | Спорт это последний шанс объединить наш мир, братишка. |
Jack, bro, you okay? | Джек, братишка, ты в порядке? |
To watch my back. I love you, bro. | Я люблю тебя, братишка. |
Merry Christmas, bro. | С рождеством, братишка. |
Have a great day, bro. | Приятного дня, братишка. |
Bro, she ditched you for that suit. | Чувак, она тебя променяла на белого воротничка. |
Nah, it's too late, bro. | Слишком поздно, чувак. |
But, uh, still a good dude, bro. | Но всё ещё хороший чувак, старик. |
I'm so sorry, bro. | Так жаль, чувак. |
Bro, don, listen to them. | Чувак, не слушай их! |
Well, Happy Birthday, bro. | Ну, с днем рождения, братец. |
"Miss you, big bro." Smiley face. | "Скучаю по тебе, большой братец". |
I wonder if you could help, bro. | Ты не поможешь мне, братец? |
That's a power move, bro. | Сильный ход, братец. |
I hear you, bro. | Я понял, братец. |
It's not over yet, bro. | Это ещё не конец, приятель. |
Hey, maybe you finally hit that growth spurt you've been waiting on, bro. | Может, ты наконец-то стал расти, приятель? |
Relax. Relax, bro. | Спокойно, спокойно, приятель! |
You all right, bro? | Как ты, приятель? |
Room's single use, bro. | Туалет на одного, приятель. |
You, bro, hands down. | Ты, дружище, без сомнений. |
You always had a big heart, bro. | У тебя всегда было большое сердце, дружище. |
Bro, what happened to you? | Дружище, что с тобой случилось? |
that's amazing, bro. | Это превосходно, дружище. |
Bro, we got to go. | Дружище, нужно идти. |
Clay, you all right, bro? | Клей, ты в порядке, браток? |
"Back off, bro, before I blind you with that needle." | "Отвали, браток, пока я тебе не засунул в глаз ту иголку." |
Hey, bro, want to go get our grub on? | Эй, браток, сходим похаваем? |
Get Bro to do it, then. | Пусть тогда Браток принесет. |
Chibi brought some and said at least they wouldn't wither and Bro got real mad at him. | Чиби приносил, сказал - эти не завянут. А Браток на него рассердился. |
It looks like his dance card is already filled, bro. | Походу, братюнь, его заняли надолго. |
I'd love to, bro. | Братюнь, я бы с радостью. |
And I got some good color, right bro? | Я и загорел, да, братюнь? |
I was like, "Hell yeah, bro." | А я такой: "А то, братюнь!" |
I'm gonna take you to the brink, bro. | Выдави как следует, братюнь. |
Not today, bro. | Не сегодня, братик. |
Cool pad, bro. | Клевый коврик, братик! |
Love you, bro. | Люблю тебя, братик. |
Ah, such a buzz kill, my baby bro. | Какой все-таки кайфоломщик мой младший братик. |
All right. Well, thanks, big bro. | Спасибо, старший братик. |
Man up, bro, if you want to ride with us. | Соберись, мужик, если хочешь присоединиться к нам. |
Was that the last "bro"? | Это последний "мужик"? |
Stay cool, bro, stay cool. | Спокойно, мужик, спокойно. |
You're a better man than me, bro. | Ты больший мужик, чем я, брат. |
That's a man, bro. | Это мужик, брат. |
I'm coming to L.A., bro. | Я переезжаю в Лос-Анджелес, братуха! |
Unbelievable. Bro, I found it. Yeah. | Невероятно братуха, я нашла пианино! |
I need the cash flow, bro'. | Мне нужны бабки, братуха. |
I'm gonna say "bro" | Скажу "братуха". |
Nothing, Just going to the corner spot, you know get some CDs, sound good bro? | Ничего, просто иду за угол, купить диск, типа, все нормально, братуха? |
Yeah bro, you slept in. | Да, братиш, ты проспал. |
Stay away from mine, bro. | А от моего держись по-дальше, братиш. |
Is your life any better now, bro? | А сейчас твоя жизнь стала лучше, братиш? |
Hey, bro, so I've been thinking about our conversation, and you gotta stop worrying about it. | Привет, братиш, я тут подумал о нашем разговоре, хватит тебе волноваться об этом. |
It's kind of cramped in here, bro. | Знаешь, братиш, здесь немного тесновато. |
Mac: we're not picking up anybody, bro. | Никого мы не забираем, брателло. |
But, hey, more for us, u right, bro? | Зато нам больше достанется, верно, брателло? |
Don't even think it, Bro. | Даже не думай об этом, брателло. |
Bro McDonald had a farm, E-I-E-I-bro | У брателло МакДоналда была ферма иа -иа- брат |
Just dial it down a notch, bro. | Только ты, брателло, того... поспокойней, ладно? |