| You're way too sensitive about your zone, bro. | Ты слишком чувствителен, когда дело касается твоего личного пространства, бро. |
| Hey, bro, stop wasting time with this haircut. | Эй, бро, хватит тратить время с этим парнем с причесоном. |
| What happened to Herrmann, bro... | То, что произошло с Германном, бро... |
| Sorry I'm late, bro. | Прости, я опоздал, бро. |
| Jakes, got a couple of flapjacks with your name on 'em, bro. | Джейкс, есть пару блинов с твоим именем на них, бро. |
| Old timer, slide over, bro. | Старик, а ну подвинься, бро. |
| Something don't seem right, bro. | Что-то тут не так, бро. |
| Uh... don't tase me, bro. | Ух... не торопи меня, бро. |
| Okay, you know, that's it, bro. | Всё в порядке. ты знаешь, это бро. |
| She's not with you anymore, bro. | Она больше не с тобой, бро. |
| It's not a bag of blow, bro. | А не мешок наркоты, бро. |
| But I dig your threads though, bro. | А, хотя, мне нравятся твои темы, бро. |
| That's artistic freedom, bro. | Это свобода для артиста, бро. |
| I'm media savvy, bro. | У меня медиа смекалка, бро. |
| Go back to counting change, bro. | Иди обратно, мелочь считай, бро. |
| Easy money, just like I said, bro. | Лёгкие деньги, как я и говорил, бро. |
| Hey, I'm making this easy on you, bro. | Хэй, я делаю это проще для тебя, бро. |
| It was coming at me, bro. | Он попер на меня, бро. |
| I'm so clear it hurts, bro. | Я уже понял как это больно, бро. |
| Hey, sorry, bro... just following orders in my willfully ignorant and potentially lethal way. | Ой, прости, бро... просто подчиняюсь приказам в своей умышленно невежественной и потенциально смертоносной манере. |
| I always got you, bro. | Я всегда с тобой, бро. |
| Sorry we're late, bro. | Извини, мы опоздали, бро. |
| I need a title, bro, like Best Man. | Мне нужен титул, бро, вроде шафера. |
| Mike, bro, I am ready. | Майк, бро, я готов. |
| We can handle it, bro. | Мы можем справиться с этим, бро. |