I won't let you down, bro. |
Я не дам тебе упасть, братан. |
Hear what I'm saying, bro? |
Ты вообще понял, что я сказал, братан? |
I need a "bro" for my bro-ings on about town. |
Мне нужен "братан" для моих братанских дел в городе. |
T - Dawg, you're in the wrong room, bro. |
Ти-Дог, ты единственный, кто ошибся аудиторией, братан. |
Hey, bro. I saw her first. |
Эй, братан, я первый к ней подкатил. |
Sorry, bro, but you got a lot of dirt in there. |
Извини, братан, но в тебе много грязи. |
You got no idea, bro. |
Ты даже представления не имеешь, братан. |
We got to hang out more, bro. |
Нам нужно повесить больше, братан. |
RAY: So come on, bro, don't be the bureaucrat that accidentally took down the entire Western Seaboard. |
Поэтому, давай, братан, не будь бюрократом, который случайно отключит все западное побережье. |
You know what, bro, this is a fallen soldier. |
Слушай, братан, это павший солдат. |
Oh, everything's fine, bro. |
О, все замечательно, братан. |
We're gonna ace this test, bro. |
Мы справимся с тестом, братан. |
You can cool it with the silent treatment, bro. |
Можешь молчать, сколько угодно, братан. |
I'm sorry the election thing didn't work out for you, bro. |
Мне жаль, что тема с выборами не прокатила, братан. |
Yeah. Uh, last night, people were like, Keep it going, bro. |
Да, прошлой ночью люди были в экстазе: Продолжай, братан. |
Told you you'd get her back, bro. |
Я тебе говорил, что ты её получишь, братан. |
Especially when my bro Oscar tells her how much I've changed. |
Особенно, когда мой братан Оскар расскажет ей насколько я изменился. |
That invitation really messed me up, bro. |
Это приглашение реально меня задело, братан. |
Listen, don't worry, bro, I'm gonna take down the video. |
Слушай, братан, не беспокойся, я разберусь с этим видео. |
I play paintball three times a week, bro. |
Я играю в пеинтбол три раза в неделю, братан. |
Negative thoughts just bounce right off me, bro. |
Негативные мысли сами от меня отскакивают, братан. |
No joke, bro... they'll kill me. |
Без шуток, братан... они убьют меня. |
JAX: It's all right, bro, go on. |
Все четко, братан, продолжай. |
You gotta loosen up and bang, bro. |
Ты должен расслабиться и бахнуть, братан. |
Look, if this is about the Ducati, no one saw me teleport it, bro. |
Слушай, если речь идет о Дукати, никто не видел как я телепортировался, братан. |