Английский - русский
Перевод слова Boss
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Boss - Начальник"

Примеры: Boss - Начальник
Is there a way to do it so that the boss thing isn't a thing? Как вообще можно это сделать, не акцентируя, что я - его начальник?
If this guy decides that he wants to lawyer up, I don't care if you are my boss, Если этот парень решит, что ему нужен адвокат, мне будет все равно, что ты мой начальник.
Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning? Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния!
Boss, this is hoW I got kicked out of the gym. Начальник, так меня выкинули из спортзала.
Excuse me, Boss, don't mean to interrupt. Извини, начальник, что перебиваю.
In most cases where this occurs, the boss or supervisor will threaten the young female employee with the loss of her job if she does not comply with his demands, or if she tries to file a complaint. В большинстве случаев хозяин или начальник угрожает молодой работнице потерей работы, если она не ответит на его домогательства или попытается подать жалобу.
A lot of these kids never get to hear the truth about themselves until they're in their 20's when the boss calls them in and says, Большинство этих детей никогда не услышит правду о себе пока им не стукнет третий десяток и их начальник вызовет к себе и скажет,
No, I like to keep "boss Liz" and "friend Liz" separate, because "boss Liz" is all "paperwork, paperwork," but "friend Liz" is all "my feet hurt, I'm staying in tonight." Нет, мне нравится разделять "начальника Лиз" и "подругу Лиз", потому что "начальник Лиз" - это "документы, документы", но "подруга Лиз" - "у меня болят ноги, так что я вечером останусь".
MAYBE YOUR BOSS' BOSS IS A GOLD CIRCLE CLIENT. Может, начальник вашего босса - клиент "Золотого круга".
Who's Rawicz? - He's my boss. Начальник конторы, в которой я работаю
Your Boss wants to put me on a retainer. Ваш начальник хочет посадить меня на оклад.
Boss asked me to do it. Начальник велел, чтобы я сделал.
Boss Paul says you wasn't happy with your job. Начальник Пол говорит, что ты не доволен своей работой.
Boss man breathing down your neck 24/7. Начальник, постоянно дышащий тебе в затылок.
Boss would want me to destroy this flash drive, but it's got the memo. Начальник хотел, что бы я уничтожил эту флешку, но там данные.
Snake in the grass here, Boss! Тут в траве змея, начальник!
Boss, you wanted to see me? Начальник, вы хотели меня видеть?
Taking it off here, Boss. Я могу снять рубашку, начальник?
Boss said it's been happening more and more over the past year. Начальник сказал, что таких вызовов за последний год стало всё больше и больше.
Because she is your boss... Это не твоего ума роман, потому что она твой начальник...
Our boss could come back. Но может вернуться начальник, нам не полагается...
Best boss I ever had. Лучший начальник, который у меня был.
She's my boss, she's my boss. Она мой начальник, начальник.
Police officials later claimed to have identified a specific journalist as the author of both the "Dear Boss" letter and the postcard. Полиция впоследствии заявила, что личность журналиста, написавшего как эту открытку, так и письмо «Дорогой начальник...», установлена.
He's a boss. Он - начальник, что тут скажешь.