Английский - русский
Перевод слова Boss
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Boss - Начальник"

Примеры: Boss - Начальник
But I maintain certain boundaries because, at the end of the day, they've got a serious job to perform and I'm the boss. Но я сохраняю определенные границы - им надо работать, а я их начальник.
I mean, he's technically your boss, so I would not repeat that, but thank you. Но, фактически, он твой начальник, поэтому, больше я бы этого не повторяла, но спасибо.
You here as my boss or my friend? Ты здесь как начальник или друг?
What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that? Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком?
The boss said he'd make the voices go away. Начальник который был здесь, он сказал поменять здесь лампы.
I'm sorry if my tone is businesslike, but I am your boss and this is, in fact, a business. Извини, что говорю деловым тоном, но я твой начальник, а мы занимаемся бизнесом.
And as your boss I want you on that crew boat tonight and back in the office by Monday. И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Well, because he's my boss, okay? Ну, потому что он мой начальник, понимаешь?
Hearing on the TV about an accident with a minibus, they think that their boss is in trouble and start looking for him around the city. Услышав по телевизору об аварии микроавтобуса, они думают что их начальник попал в переделку и начинают искать его по городу.
Iwabuchi already paid Minami, He's my boss. Ивабути уже заплатил Минами. Минами мой начальник.
My new boss will never take his place! Мой новый начальник никогда не заменит его!
You're my boss or something? Ты мой начальник или типа того?
We're not "boss" and "assistant" anymore. Мы больше не "Начальник" и "ассистент".
I know why you're making such a big deal that Grant's your new boss. Думаю, я знаю, почему ты так остро воспринимаешь тот факт, что Грант теперь твой начальник.
In fact, I tried to help your grandma get the house back, but my boss wouldn't let me. Вообще-то, я пыталась помочь вашей бабушке отстоять дом, но мой начальник не разрешил мне.
Show her who's boss, Andrew! Покажи ей, кто здесь начальник, Эндрю!
Is our boss there with you by any chance? Скажите наш начальник случайно не у вас?
are you under the impression that you're my boss? Ты гордишься тем, что ты мой начальник?
What's up with the boss lady taking lead on your case? Чего это дамочка начальник взялась руководить твоим делом сегодня?
Tell us if boss has ever done something so bad to you, you had to call a hotline. Скажите, делал ли ваш начальник что-нибудь такого, что вам пришлось на него жаловаться.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently a sick boss. Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
'Ey, you know, my boss here... thinks that you're the lone Ranger or something. А знаешь, тут мой начальник... думает что ты герой-одиночка, или типа того.
You're my boss but I don't feel the need to call you all hours of the day and night. Вы тоже мой начальник, но я не горю желанием звонить вам днем и ночью.
Mnh, mnh, mnh. I think my mom likes my boss. Кажется, моей маме нравится мой начальник.
If what you tell me is actually important, I'll hear about it from your boss. Если то, о чем вы говорите, и правда важно, об этом мне скажет ваш начальник.