Английский - русский
Перевод слова Boss
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Boss - Начальник"

Примеры: Boss - Начальник
First, he's not the boss of me, never will be. Во-первых, он мне не начальник и никогда им не будет!
Also, my boss has done me a favour here, all right? Кроме того, мой начальник сделал мне одолжение, хорошо?
You see, my boss said that he wants to meet my husband so I just promised him that you would be there. Понимаёшь... Мой начальник сказал, что хочёт познакомиться с моим мужём ну я и пообёщала, что ты придёшь.
No, no, no, Christina is the boss. Нет, нет, нет, Кристина - начальник.
You know I'm your boss, right? Ты же знаешь, что я твой начальник?
Who's your boss, me or him? Кто у тебя начальник, он или я?
Wait, your mom is your boss? Стой, твоя мама - твой начальник?
I know your last boss was corrupt, so I understand why you didn't trust me with this, but I'm hoping we can be more open in the future. Ваш прошлый начальник попался на коррупции, так что я понимаю, почему вы не рассказали мне об этом, но надеюсь, в будущем между нами будет больше доверия.
Okay, I'm your boss, right? Я ваш начальник, так ведь?
And Mom's boss said he'd fire her if she missed one more shift, so she took me. А мамин начальник сказал, что уволит её если она пропустит ещё одну смену, так что она взяла меня с собой.
I got a call from some lawyer today who was asking me what kind of boss you are, and who long I've known you, and what animal best describes you. Мне сегодня позвонили несколько юристов, они спрашивали, какой ты начальник как долго я тебя знаю, и какое животное лучше всего тебя описывает.
You're the boss, and I'm "that woman." Ты начальник, а я "такая женщина".
The Group met employees in the shop of "Exodus" who told the Group that their boss supplied an Indian family in Kampala with gold. Группа встретилась со служащими в конторе «Экзодуса», которые сообщили ей, что их начальник поставляет золото индийской семье в Кампале.
You think he's intimidated by his old boss? Думаешь, его запугал его прежний начальник?
Look, I know you're my boss, and I'll do whatever you want. Послушай, я знаю, ты мой начальник, и я сделаю, как ты хочешь.
You are, and I need you to see it... as your boss and as your friend. Да, и мне необходимо, чтобы ты понял это... как твой начальник и друг.
I know I've only been here for three weeks and now I'm your boss, but I want you to think of me as your friend. Знаешь, я здесь всего три недели, а я уже твой начальник, но я хочу, чтобы ты считал меня другом.
If your boss thinks this highly of us then we shall oblige. Если ваш начальник возлагает на нас такие надежды, то это нас обязывает
There's a reason I'm the boss when you're plainly the better FBI agent. Именно поэтому я начальник, А ты просто лучший агент ФБР
You run this by your boss? Твой начальник дал на это "добро"?
But the truck we were supposed to load never showed up, so my boss said, "There's nothing to do, go home." Но грузовик, который мы должны были загружать, так и не появился, поэтому мой начальник сказал: "Делать нечего, иди домой".
I think you handled that like a seasoned pro, Danny, I think you're already a good boss. Я думаю ты все сделал как бывалый профессионал, Дэнни, я думаю ты хороший начальник.
You're a father to your kids and a son to your father and a boss to your men. Вы отец ваших детей, сын вашего отца и начальник своих людей.
Well, he's the boss, isn't he? Ну, он же начальник, верно?
It's not about anyone being anyone's boss, it's more of a case of... Дело не в том, кто чей начальник, скорее, в том...