It means the boss can't shove me around. |
Это означает, что начальник не может помыкать мной. |
But I need a new paw, boss. |
Но мне нужна новая рука, начальник. |
Well, my boss, I suppose - Dr. Barton Scully. |
Ну, это мой начальник, доктор Бартон Скалли. |
She must be an interesting boss. |
Полагаю, занятный из нее получился начальник. |
My boss just invited us for a play date, so we can both just kill each other. |
Начальник позвал нас в гости, чтобы мы друг друга поубивали. |
Your boss is the one that told us to talk to you. |
Твой начальник сказал нам спросить тебя. |
My boss... this kind, old man... |
Мой начальник... довольно пожилой человек... |
As your boss, I'm asking you... take some time off. |
Как твой начальник, я прошу тебя... отдохнуть. |
He was fired from your department when your boss found out we were having an affair. |
Его уволили из вашего участка, когда ваш начальник узнал, что у нас роман. |
I took the lead with the boss. |
Меня, вывел из себя начальник. |
Okay, Simon, you're not my boss. |
Ладно, Симон, ты мне пока не начальник. |
You're not the boss, Andy is. |
Не ты начальник, а Энди. |
Just go and appoint him, if you're the boss. |
Возьми назначь, раз ты такой начальник. |
This is Stuart Davis, my boss. |
Это Стюарт Дэвис, мой начальник. |
I am Teresa Lisbon, and I am his boss. |
Я Тереза Лисбон, и я его начальник. |
I think a good boss gets to know each detective's strengths and weaknesses. |
Мне кажется, что хороший начальник должен знать сильные и слабые стороны, каждого своего детектива. |
The only reason you're here is that my boss ordered me to bring you on. |
Единственная причина твоего тут появления, мой начальник приказал... привести тебя на передачу. |
Is the boss in a good mood today? |
В хорошем ли настроении сегодня начальник? |
And I'm not just saying that because you're my boss, Paul. |
Я это говорю не потому, что вы мой начальник, Пол. |
Senor boss, it's a fortune here. |
Сеньор, сеньор начальник, тут целый клад. |
Well, I don't know if you know this, jack, But the workplace is a hierarchy, And I am danny's boss. |
Ну не знаю, известно ли тебе, Джек, но на рабочем месте существует определенная иерархия и я - начальник Дэнни. |
Well, I'm not your boss, something you usually take great pleasure in pointing out. |
Ну я тебе больше не начальник, во что ты обычно с удовольствием тычешь меня носом. |
I'm just trying to make you aware that the boss man might have a crush on you. |
Я просто предупреждаю, что начальник, возможно, на тебя запал. |
Because my mommy's not the boss. |
потому что это не моя мамаша - начальник! |
I am literally the boss of you! |
Я в прямом смысле твой начальник. |