| Then why is your body here? | Тогда почему твой организм сюда явился? |
| Her entire body radiates with pure energy giving her enormous strength and size. | Ее организм испускает удивительную энергию, которая дала ей невероятную силу и размеры! |
| The human body can be drained of blood in 8.6 seconds given adequate vacuuming systems. | Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы |
| And reintegration in the human body is not the only thing, | Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. |
| The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. | Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм. |
| And right now you're tricking your body to think it's cooler than it is. | А сейчас ты пытаешься заставить свой организм думать, что здесь прохладнее, чем на самом деле. |
| Well, I think the reason for the anxiety and the hypertension is that your body is producing too much adrenaline. | Я думаю, что причина тревоги и гипертензии - в том, что ваш организм вырабатывает слишком много адреналина. |
| When your body is so weak, an infection has an easy job. | Потому что, когда твой организм так ослаблен, он станет лёгкой добычей для инфекции. |
| Do I know my body or what? | Знаю я свой организм или нет? |
| The use of unsterilized instruments, unhealed or open wounds or other complications arising in the process facilitates entry of the HIV virus into the body. | Использование нестерилизованных инструментов, незалеченные или открытые раны, а также прочие осложнения, возникающие в результате такой процедуры, способствуют проникновению в организм вируса иммунодефицита человека. |
| The method for carrying out antitumor immunotherapy consists in administrating the tumor vaccine in a patient body. | Способ проведения противоопухолевой иммунотерапии включает введение в организм пациента противоопухолевой вакцины. |
| As it is essential to work on the whole body during treatment, the duration is usually an hour and a half. | Как важно, чтобы работа на весь организм в процессе лечения, как правило, продолжительностью полтора часа. |
| Unfortunately, your body takes its toll sooner or later and then there was that I fell asleep at noon. | К сожалению, ваш организм берет свое, рано или поздно, и то, что я заснул в полдень. |
| He treated survivors as a medical doctor and wrote about the effects of radiation on the human body. | Он лечил многих пострадавших от последствий бомбардировок и стал автором нескольких трудов о влиянии радиации на человеческий организм. |
| His doctor stated that his body wasn't ready for a heart transplant that would be necessary to keep him alive. | Его врач заявил, что организм футболиста не был готов к пересадке сердца, которая была ему необходима, чтобы выжить. |
| The experimental results show that the main cause of violations was a change in the gravity-dependent mechanisms that are responsible for motoric activity under the influence of gravity on the body. | Результаты экспериментов показывают, что главная причина развития нарушений - это изменение в работе гравитационно-зависимых механизмов, которые отвечают за двигательную активность при воздействии гравитации на организм. |
| Because human growth hormone forces your body to burn fat for energy, it means that you will lose weight even in your inactive periods. | Неотропин (Neotropin) вынуждает ваш организм сжигать жир, чтобы получить энергию, поэтому в будете терять вес даже в промежутках между нагрузками. |
| Listening to your body is one thing, understanding what it is telling you is an altogether different story. | Слушать собственный организм - это одно, а вот понимать то, что он нам говорит - это совсем другое дело. |
| The parts of our food that the body doesn't need - | Компоненты нашей пищи, в которых организм не нуждается - |
| How could a body that sinned want to eat? | Как мог согрешивший организм хотеть есть? |
| It can be shown that cells are able to detect these messages, but the extent to which they affect the body is unknown. | Можно продемонстрировать, что клетки способны обнаруживать эти сообщения, но в какой степени они влияют на организм, остается неизвестным. |
| Did you know your body doesn't digest corn? | Ты знала, что организм не переваривает кукурузу? |
| Somehow, his body was able to mutate the virus, mold it to his own benefit. | Её организм смог адаптировать вирус, войдя с ним в симбиоз. |
| The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. | Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм. |
| Allergen immunotherapy (AIT) treatment involves administering doses of allergens to accustom the body to substances that are generally harmless (pollen, house dust mites), thereby inducing specific long-term tolerance. | Лечение методом аллергическая иммунотерапии (AIT) включает в себя введение дозы аллергенов, чтобы приучить организм к веществам, которые, как правило, безвредны (пыльца, клещи домашней пыли), таким образом, индуцируя специфическую долгосрочную устойчивость. |