| The toxins were uniquely designed to target his body chemistry. | досконально. Токсины были индивидуально разработаны, чтобы поразить именно его организм. |
| You know, a way to trick the brain out of fear and the resultant physical strain on the body. | Знаешь, способ уничтожения страха в мозгу и, как результат, физической нагрузки на организм. |
| He may want to live but his body's given up. | Возможно, он и хочет жить, но его организм отказывает. |
| I wonder how my body will react to it. | Интересно, как мой организм отреагирует. |
| Your metabolism is increasing to match the energy your body now requires. | Ваш обмен веществ ускорился, чтобы обеспечить организм необходимой энергией. |
| I think my body's getting used to these 36-hour days. | Организм, кажется, начал привыкать к 36-часовым дням. |
| To maintain body cycles through a minimum of two-and-a-half liters of water per day. | Что касается воды, то организм потребляет минимум два с половиной литра каждый день. |
| His body is currently not functioning properly. | Его организм не сможет нормально функционировать. |
| It can be also used for the study of microgravity effects in the animal's body during space flights on ISS. | Он может использоваться также для изучения микрогравитационных воздействий на животный организм во время полетов на МКС. |
| Mr. Nassir's body simply fought a longer battle. | Организм мистера Нассира просто дольше сражался за свою жизнь. |
| The utility model relates to medical technology and, more specifically, to low-frequency electromagnetic therapy for producing a physiotherapeutic effect on the human body. | Полезная модель относится к медицинской технике, а именно к низкочастотной электромагнитной терапии для физиотерапевтического воздействия на организм человека. |
| Today, the Kimberley Process is a very complex body, implementing a whole host of functions that are sensitive for its participants. | Сегодня КП - очень сложный организм, реализующий целый ряд важных и чувствительных для участников функций. |
| These are memories in the sense that they cause your body to respond in a particular way as a result of past experiences. | Это воспоминания в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта. |
| The human body is similarly endowed and responds as a totality to both interior and exterior changes. | Человеческий организм сходен с ней и реагирует как целостность и на внутренние, и на внешние изменения. |
| These factors also influence the uptake into and distribution within the human body of nanoparticles. | Эти факторы влияют и на проникновение наночастиц в организм человека и на их распределение в нем. |
| Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. | Врожденный иммунитет полноценно функционирует до того, как какой-либо чужеродный фактор попадает в организм, и тем самым обеспечивает быструю защиту. |
| The authors noted that body burdens of PBDEs may thus reflect direct uptake from exposure as well as debromination of more highly brominated congeners. | Авторы отмечают, что нагрузка ПБДЭ на организм может, таким образом, быть следствием непосредственного поглощения в результате воздействия, а также дебромирования соединений более высокой степени бромирования. |
| Such body burdens remain under close review. | Вопрос о таком воздействии на организм внимательно изучается. |
| When assessing the impact of climate on the human body, great importance is attached to studying weather variability in atmospheric processes. | При оценке воздействия климата на организм человека большое значение принадлежит изучению синоптической изменчивости атмосферных процессов. |
| Estimates of health effects are based on modelling and/or measurements of the body burden of pollutants. | Оценка воздействия на здоровье человека базируется на разработке моделей и/или изменениях нагрузки загрязнителей на организм человека. |
| It was a close thing, but her body won. | Женщина была на волосок от гибели, но ее организм победил. |
| In effect, the body's attacking itself. | В результате, организм разрушает сам себя. |
| When it's ready, my body will just push it out. | Придёт срок, и мой организм ее просто вытолкнет. |
| Lemonyas many years has lived here and his body resists disease. | Лемоньяс столько лет уже живёт здесь, а его организм противостоит болезни. |
| Your body knows what to do. | Твой организм знает, что делать. |