| So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time. | Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени. |
| If it's hyperammonemic, toxins will overwhelm his body and he'll go into a coma. | Если гипераммонимическая. токсины переполнят организм и он впадет в кому. |
| The body is an infinitely complex mass of interacting systems. | Организм - это сложный набор взаимодействующих систем. |
| It satiates you, your body gets full of nutrients and it stops you from craving excess calories. | Это даёт ощущение сытости, ваш организм получает множество питательных веществ, и потребность в избыточных калориях прекращается. |
| Toxicology is a science that deals with poisons, their effects on human body, as well as poisoning testing and treatment methods. | Токсикология это наука о ядах, их действии на организм человека, методах исследования и лечения. |
| SCENAR provides a specific effect to a body, it is called a self-supervisory energy-neuro-adaptive regulation. | Технология СКЭНАР оказывает на организм специфическое воздействие, именуемое самоконтролируемой энергонейроадаптивной регуляцией. |
| A human body may be considered as a system with a number of subordinate according to a certain hierarchy feedbacks. | Организм человека можно рассматривать как систему с массой обратных, соподчиненных в определенной иерархической вертикали, связей. |
| In contrast to this, SCENAR-therapy acts upon the body with voltage pulses similar to biological ones. | В отличие от этого, СКЭНАР-терапия воздействует на организм человека импульсами напряжения, приближенными к биологическим импульсам. |
| COSMODIC technology facilitates the ability of our body to restore itself at the cell level too. | Технология КОСМОДИК способствует тому, чтобы организм мог восстанавливаться самостоятельно и на клеточном уровне. |
| Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells. | Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец. |
| You're burning up so much energy, your body's demanding that you replace it. | Вы сжигаете так много энергии, что Ваш организм требует ее возмещать. |
| It's edible; it's implantable in the human body without causing any immune response. | Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции. |
| So it actually hastens oil getting into the body easily and readily. | Поэтому этот процесс с лёгкостью ускоряет попадание нефти в наш организм. |
| As a genetic Chimera yourself, I would've thought you'd understand how often the body rejects an organ. | Будучи генетической химерой ты должна понимать такие вещи, как часто организм отторгает орган. |
| Methylmercury bioaccumulates and enters the human body readily via the dietary route. | В окружающей среде происходит биологическая аккумуляция метилртути, которая беспрепятственно поступает в человеческий организм через пищевые продукты. |
| SCENAR technology restores body functioning to the level it was at before the disease. | Технология СКЭНАР позволяет восстанавливать и возвращать организм в то состояние, в котором он пребывал до появления болезни. |
| When a growing body does not get enough essential vitamins and nutrients, the harmful effects last long into adulthood. | Когда растущий организм не получает в достаточном количестве необходимых витаминов и питательных веществ, пагубный эффект от этого длительное время проявляется во взрослой жизни. |
| The body falls back on this less efficient but faster method of producing ATP under low oxygen conditions. | Организм переходит к этому менее эффективному, но более скоростному методу производства АТФ в условиях повышенных нагрузок, когда цикл Кребса не успевает обеспечивать мышцы АТФ. |
| Two weeks after flukes enter the body, the parasites infect the biliary tract. | Две недели после того, как черви попадают в организм человека, паразиты заражают желчевыводящие пути. |
| SCENAR and COSMODIC devices act upon the body with short-pulse low-frequency signals when the electrodes contact skin. | Аппараты СКЭНАР и КОСМОДИК воздействует на организм короткоимпульсными низкочастотными сигналами при контакте электрода с кожными покровами. |
| Actually our body doesn't hate these. | Однако это не факт, что организм к ней нетерпим. |
| Only heavily exposed e-waste workers and associated populations in developing/transition countries have body burdens as high as those in North America. | В развивающихся странах/странах с переходной экономикой нагрузка на организм, аналогичная уровням по Северной Америке, характерна только для лиц, подвергающихся интенсивному воздействию при обработке электронных отходов, и затрагиваемых групп населения. |
| It's just that getting up early is something my body's not used to. | Просто мой организм не привык к ранним подъемам. |
| Whenever any pathogen is introduced, the body has an immunological response. | В ответ на патоген организм дает иммунный ответ. |
| Your white-blood-cell count dropped too low your body can't defend itself. | Пониженный уровень лейкоцитов, организм теряет сопротивляемость. |