Английский - русский
Перевод слова Birth-rate
Вариант перевода Рождаемости

Примеры в контексте "Birth-rate - Рождаемости"

Все варианты переводов "Birth-rate":
Примеры: Birth-rate - Рождаемости
According to Statistics Canada, the growth of the Aboriginal population may be attributable to demographic factors, such as a high birth rate. По данным Статистического управления Канады, прирост аборигенного населения может объясняться такими демографическими факторами, как высокий уровень рождаемости.
According to demographic projections, the crude birth rate in 2008 was 38.9 per thousand. По демографическим прогнозам, брутто-коэффициент рождаемости (БКР) в 2008 году составляет 38,9 на тысячу человек.
Crude birth rate is the number of births per 1,000 populations during specified period. Общий показатель рождаемости характеризует число рожденных на 1000 человек в конкретный период времени.
CBR: Crude birth rate, expressed per 1,000 population. ОПР: Общий показатель рождаемости в расчете на 1000 человек.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families. Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
The birth rate in the country's regions ranges between 12.7 and 30.3 per 1,000. Уровень рождаемости по регионам страны колеблется в пределах 12,7 - 30,3 родившихся на 1000 жителей.
This population growth was due basically to a higher birth rate. Увеличение численности населения страны связано в основном с ростом рождаемости.
This, however, was not only a result of better social services offered to families, but also of growing emigration and falling birth rate. Однако это было результатом не только улучшения социальных услуг, которые оказываются семьям, но и роста иммиграции и сокращения рождаемости.
The number of general education schools has been gradually reduced due to the falling birth rates in Lithuania (Chart 13.28). Число общеобразовательных школ в последнее время сокращается из-за снижения рождаемости в Литве (график 13.28).
The overall birth rate was 21 per 1,000 inhabitants. Общий коэффициент рождаемости на 1000 жителей составил 21,0 родившихся.
The birth registration data can be compared with the birth rate recorded by the State Statistics Committee. Данные по регистрации рождений можно сравнить с уровнем рождаемости, зафиксированными Государственным комитетом статистики Республики Таджикистан.
One cross-national survey suggests that the percentage of women in the labour force is directly related to national birth rates. По данным одного межнационального исследования, доля женщин в составе рабочей силы непосредственно связана с национальными показателями рождаемости.
In order to reduce the number of land disputes, the Government must organize a national debate on reducing the birth rate. Для того чтобы уменьшить количество земельных споров, правительство должно организовать национальную дискуссию по вопросу о сокращении рождаемости.
Conversely in Italy, as in many countries with advanced economies, we have witnessed in recent years a marked decrease in the birth rate. Одновременно с этим в последние годы в Италии, как и во многих других развитых странах, наблюдается значительное уменьшение рождаемости.
The natural male and female birth rate is, at present, unavailable. Данных о соотношении естественной рождаемости мужчин и женщин в настоящее время не имеется.
The Ministry of Health and the Medical Industry data for the last five years show a steadily increasing birth rate. По данным Министерства здравоохранения и медицинской промышленности в Туркменистане на протяжении пяти лет отмечается стабильный рост рождаемости.
Norway also had one of the highest birth rates in industrialized countries. Норвегия также имеет один из самых высоких показателей рождаемости в промышленно развитых странах.
Higher birth rates are expected to increase pressure on schools even with construction of additional schools. В связи с повышением рождаемости ожидается увеличение нагрузки на учебное заведение, несмотря на строительство новых школ.
The birth rate in Brazil's indigenous population was six times that of other ethnic groups. Показатель рождаемости среди коренного населения Бразилии в шесть раз выше, чем среди других этнических групп.
They adversely affected the family and the birth rate. Они пагубным образом сказываются на положении семьи и показателях рождаемости.
Particular attention is given to the adolescent birth rate, which is generally higher in developing countries. Особое внимание уделяется показателю рождаемости среди девушек-подростков, который обычно бывает выше в развивающихся странах.
Since 1992 the population has been declining steadily, as the death rate has exceeded the birth rate. С 1992 года началось стабильное сокращение численности населения из-за превышения уровня смертности над уровнем рождаемости.
Since 2000, the birth rate has been rising. С 2000 года в Российской Федерации отмечается рост рождаемости.
Uzbekistan is a country with a large percentage of youth in its population and with a traditionally high birth rate. Узбекистан - это страна с большой долей молодого населения и с традиционно высоким уровнем рождаемости.
After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. За два года реализации концепции демографической политики коэффициент рождаемости в России увеличился с 10,4 до 12,1 на тысячу человек населения.