| Indicators of longevity and birth rate have improved because of the development of the medicine in the country. |
В связи с развитием медицины в стране улучшились и показатели долгожительства и рождаемости. |
| According to data from the Third Population and Housing Census of 2001, it has a population of 1,014,999, with a crude birth rate of 43.2 per thousand. |
По данным третьей переписи населения и жилого фонда 2001 года, численность населения страны составляет 1014999 человек, а общий коэффициент рождаемости - 43,2%. |
| Contraceptive methods and abortion, means of controlling fertility, were accused of being the reasons for the decreased birth rates. |
В этой связи утверждалось, что уменьшение коэффициента рождаемости объясняется применением различных способов предупреждения беременности, в частности использованием противозачаточных средств и прерыванием беременности. |
| For instance, beginning in the year 2000, for the first time in a long time there has been an increase in the birth rate and also an increase in the population itself. |
В частности, начиная с 2000 года, впервые за последние годы отмечается рост показателей рождаемости и естественного прироста населения. |
| According to the 2001 Census, the Republic of Croatia had a population of 4,437,460 which was showing signs of a process of democratic transition whose consequences were an older population with lower mortality, longer life expectancy, a lower birth rate and fewer newborn deaths. |
В соответствии с данными Переписи населения 2001 года, население Республики Хорватии, составлявшее 4437460 человек, переживало процесс демократизации, последствиями которого являются повышение среднего возраста населения и снижение уровня смертности, увеличение средней продолжительности жизни, снижение рождаемости и снижение уровня смертности новорожденных. |