| A decline in the birth rate is a long-term trend in Slovakia. |
Снижение рождаемости в Словакии является долгосрочной тенденцией. |
| In the period 1991-2003 the country's overall birth rate fell from 11.9 to 8.3 per 1,000 and the rural rate from 12.6 to 9.1 respectively. |
В течение 1991 - 2003 годов общие коэффициенты рождаемости городского населения Украины снизились от 11,9 до 8,3 родившихся из расчета на 1000 человек, сельского - от 12,6 до 9,1 процента соответственно. |
| In 1991 the birth rate in BiH was 14.8 per thousand, the mortality rate, 7.0 per thousand, and the natural growth rate had a moderate value of 7.8 per thousand. |
В 1991 году в БиГ коэффициент рождаемости составил 14,8 промилле, смертности - 7,0 промилле, естественного прироста населения - лишь 7,8 промилле. |
| The foregoing is reflected in the gross birth rate, which will fall, in the periods referred to, from 35.8 to 33.28 and ultimately to 30.5 live births per thousand inhabitants; |
Эта динамика нашла отражение в изменении величины общего коэффициента рождаемости: в упомянутые выше периоды этот показатель снизился с 35,8 до 33,28 и, по расчетам, в период между 2010 и 2015 годами составит 30,5 живорожденных детей на тысячу жителей; |
| During 1990-1995, the crude birth rate decreased to 34 births per 1,000 of the population, and is expected to continue decreasing slowly and steadily until it reaches 28 births per 1,000 of the population during 2005-2010 and 22 births per 1,000 of the population during 2020-2025. |
В период 1990-1995 годов общий показатель рождаемости уменьшился до 34 живорождений на 1000 человек, и предполагается, что он будет постепенно и медленно уменьшаться и в 2005-2010 годах составит 28 живорождений на 1000 человек, а в 2020-2025 - 22 живорождения на 1000 человек. |