| We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate. |
Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности. |
| One participant stated that in the areas affected by the Chernobyl nuclear accident, sharp declines in birth rates had been observed and that that trend had been accompanied by increases in morbidity among women and children. |
По информации одного из участников, в районах, страдающих от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, отмечается резкое снижение рождаемости, и эта тенденция сопровождается ростом заболеваемости среди женщин и детей. |
| Analysing the crude birth rate - the simplest and most basic indicator of fertility - we find that it fell by half during the reference period, from 47.3 at the outset to 24.0 births per 1000 population at the end of the period. |
В то же время анализ изменения общего показателя рождаемости, который является наиболее общим и простым показателем фертильности, свидетельствует о том, что за базисный период этот показатель сократился вдвое, т.е. с 47,3 на начальном этапе до 24 рождений на 1000 жителей на завершающем этапе. |
| While a rising birth rate is contributing to current population growth, it remains considerably below the 'baby boom' peak of 2.95 children per woman in 1964, below the replacement rate of 2.1, but higher than the 2001 record low of 1.63. |
Хотя рост показателя рождаемости и вносит свою лепту в рост населения, он остаётся сравнительно ниже пика «беби-бума» 1964 года в 2,95 ребёнка на одну женщину и ниже уровня воспроизводства в 2,1, но выше рекордно низкого показателя 2001 года в 1,63 ребёнка на одну женщину. |
| Crude birth rate (000) |
Коэффициент общей рождаемости (на тысячу) 19,2 20 |