Английский - русский
Перевод слова Birth-rate

Перевод birth-rate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рождаемости (примеров 909)
This steady increase can be attributed mainly to the high birth rate, the fall in the death rate and the positive net migratory balance. Такой неуклонный рост обусловлен главным образом высоким коэффициентом рождаемости, сокращением смертности и положительным чистым сальдо миграции.
The determining factors in natural population wastage are a declining birth rate coupled with a high mortality rate. В свою очередь определяющей причиной естественной убыли населения является падение рождаемости на фоне высокого уровня смертности населения.
After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. За два года реализации концепции демографической политики коэффициент рождаемости в России увеличился с 10,4 до 12,1 на тысячу человек населения.
Diseases and states related to pregnancy, childbirth and confinement report the constant drop, as well as the total number of services at advisory centres for pregnant women, which is in accordance with the drop of fertility rate and birth rate. Наблюдается неуклонное снижение частотности возникновения заболеваний и состояний, связанных с беременностью, родами и предродовым периодом, а также общего объема услуг, предоставляемых женскими консультациями для беременных женщин, что согласуется со снижением коэффициента фертильности и рождаемости.
One participant stated that in the areas affected by the Chernobyl nuclear accident, sharp declines in birth rates had been observed and that that trend had been accompanied by increases in morbidity among women and children. По информации одного из участников, в районах, страдающих от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, отмечается резкое снижение рождаемости, и эта тенденция сопровождается ростом заболеваемости среди женщин и детей.
Больше примеров...
Рождаемость (примеров 108)
Life expectancy and the birth rate had also dropped. Снижается также средняя продолжительность жизни, и сокращается рождаемость.
During the 1990s the population environment worsened, and important demographic indicators - the marriage, fertility and birth rates - declined. В 90х годах демографическая ситуация ухудшилась, и произошло снижение важных демографических показателей (число браков, фертильность и рождаемость).
The birth rate has been the determining factor in the increase of Costa Rica's population. Рождаемость, со своей стороны, является тем элементом, от которого в большей степени зависит прирост населения Коста-Рики.
Roma women in particular were said to have difficulty finding work because of the stereotype of their having a very high birth rate; that was the reason given by some employers for refusing to hire Gypsy women. В частности, считается, что женщинам рома особенно тяжело найти работу из-за существующего стереотипа, что среди них наблюдается высокая рождаемость; некоторые работодатели приводят это обстоятельство в качестве причины отказа в найме на работу цыганских женщин.
Thanks to these measures, significant positive changes have occurred: the birth rate has risen by 25 per cent; abortions have decreased by a factor of 1.4; and maternal mortality has decreased by a factor of 3.5. Благодаря проводимым мероприятиям достигнуты значительные позитивные изменения: на 25 процентов увеличилась рождаемость, уровень абортов снизилась в 1,4 раза, материнская смертность снизилась в 3,5 раза.
Больше примеров...