Английский - русский
Перевод слова Birth-rate
Вариант перевода Рождаемости

Примеры в контексте "Birth-rate - Рождаемости"

Все варианты переводов "Birth-rate":
Примеры: Birth-rate - Рождаемости
Fertility rates are high and start at early ages, reflecting the country's demographic dynamism, which is illustrated by a crude birth rate of 37.9 per cent and a total fertility rate of 4.6 children per woman in 2006. Уровень фертильности является высоким и начинается с раннего возраста, отражая демографический динамизм страны, что иллюстрируется общим коэффициентом рождаемости в 37,9% и общим уровнем фертильности в 4,6 ребенка на женщину в 2006 году.
The problem of early termination of pregnancy has become particularly acute in Ukraine in the context of a low birth rate; indeed, early terminations mean direct reproductive losses, most often of wanted children. Проблема невынашивания беременности приобрела в Украине особенную остроту на фоне низкой рождаемости, ведь невынашивания беременности являются непосредственными репродуктивными потерями, чаще всего потерей желанных детей.
It grew by 2.4 per cent per year in South-East Asia and the Pacific and by 2.2 per cent in South Asia during the past decade, owing to several factors: high birth rates, increasing female participation rates and extended working ages. В течение последнего десятилетия они росли на 2,4 процента в год в Юго-Восточной Азии и Тихом океане и на 2,2 процента в Южной Азии благодаря высокой рождаемости, увеличению участия женщин и продлению трудового возраста.
In 2008 a Government Order approved a plan of action for the implementation of the Outline over the period 2008 - 2010 and provided for concrete measures to increase the birth rate, assist families with children and protect children's legitimate rights and interests. В 2008 году распоряжением Правительства Российской Федерации утвержден план мероприятий по реализации в 2008-2010 годах Концепции демографической политики Российской Федерации на период до 2025 года, предусматривающий конкретные мероприятия, направленные на повышение рождаемости, поддержку семей, имеющих детей, обеспечение законных прав и интересов детей.
The birth rate has decreased within a short time, dropping from 6.6 births per woman in 1977 to 2 births per woman in 2000 and to 1.8 births per woman in 2011 - that is, to under replacement level. Показатель рождаемости за короткий промежуток времени сократился - с 6,6 деторождений на женщину в 1977 году до 2 деторождений в 2000 году и до 1,8 деторождений в 2011 году, т.е. до уровня, который ниже достаточного для компенсации естественной убыли населения.
The rural areas, where two thirds of the country's population reside, are mainly inhabited by autochthonous ethnic groups with large-family traditions. Accordingly, the birth rate is higher in rural areas (22.4 per thousand) than in urban areas (19.4 per thousand). Поскольку две трети населения республики проживает в сельской местности, где большинство населения являются представителями коренных национальностей и где продолжают сохраняться традиции многодетности, то и коэффициент рождаемости здесь выше: 22,4 промилле, против 19,4 промилле - в городской местности.
According to the 2001 Census, the Republic of Croatia had a population of 4,437,460 which was showing signs of a process of democratic transition whose consequences were an older population with lower mortality, longer life expectancy, a lower birth rate and fewer newborn deaths. В соответствии с данными Переписи населения 2001 года, население Республики Хорватии, составлявшее 4437460 человек, переживало процесс демократизации, последствиями которого являются повышение среднего возраста населения и снижение уровня смертности, увеличение средней продолжительности жизни, снижение рождаемости и снижение уровня смертности новорожденных.
At the same time, a sharp deterioration in the reproductive health of the population, a fall in the birth rate and increased international awareness of reproductive rights and reproductive health have begun to draw increased attention to these issues in Belarus. Вместе с тем, резкое ухудшение репродуктивного здоровья населения, падение рождаемости, повышенное внимание к вопросам репродуктивных прав и репродуктивного здоровья на международном уровне привело к тому, что этим вопросам начинает уделяться большее внимание в нашей стране.
In 2002 the birth rate was estimated to be 27.81 births per 1,000 inhabitants and the death rate was estimated at 7 deaths per 1,000 inhabitants, for an annual natural growth rate of 0.85 per cent. В соответствии с оценками за 2002 год уровень рождаемости в стране равнялся 27,81 рождений на 1000 жителей, а уровень смертности - 7 человек на 1000 жителей, и следовательно ежегодный естественный прирост населения составлял 0,85%.
Nevertheless the youthfulness of Vanuatu's population indicates a high birth rate and the dynamics of the population growth has implications for Vanuatu and her youth in a number of areas, the most immediate being in education, health and employment. Вместе с тем такой фактор, как молодость населения Вануату, также предполагает высокий уровень рождаемости, и динамика прироста населения имеет немалое значение для Вануату и ее молодежи во многих областях, прежде всего в сферах образования, здравоохранения и занятости.
While a rising birth rate is contributing to current population growth, it remains considerably below the 'baby boom' peak of 2.95 children per woman in 1964, below the replacement rate of 2.1, but higher than the 2001 record low of 1.63. Хотя рост показателя рождаемости и вносит свою лепту в рост населения, он остаётся сравнительно ниже пика «беби-бума» 1964 года в 2,95 ребёнка на одну женщину и ниже уровня воспроизводства в 2,1, но выше рекордно низкого показателя 2001 года в 1,63 ребёнка на одну женщину.
As can be seen from the following table, in the period 1990-1995 the birth rate fluctuated around 33.04 per 1,000 and overall mortality around 6.38 per 1,000, the natural increase in population being 26.66 per 1,000 and life expectancy 67.29 years. Как видно из следующей таблицы, в 1990-1995 годах коэффициент рождаемости составлял около 33,04 на тысячу человек, а общая смертность составляла 6,38, т. е. естественный прирост составлял 26,66 на тысячу, а средняя продолжительность жизни - 67,29 года.
The crude birth rate for the total population of the ESCWA region during 1985-1990 was 35 births per 1,000 of the population, exceeding that of the developing countries (31 per 1,000) and - by a far higher margin - that of the more developed regions. Общий коэффициент рождаемости всего населения в регионе ЭСКЗА в период 1985-1990 годов составлял 35 живорождений на 1000 человек; следует отметить, что этот показатель выше аналогичного показателя развивающихся стран (31 на 1000) и значительно выше показателя более развитых регионов.
During 1990-1995, the crude birth rate decreased to 34 births per 1,000 of the population, and is expected to continue decreasing slowly and steadily until it reaches 28 births per 1,000 of the population during 2005-2010 and 22 births per 1,000 of the population during 2020-2025. В период 1990-1995 годов общий показатель рождаемости уменьшился до 34 живорождений на 1000 человек, и предполагается, что он будет постепенно и медленно уменьшаться и в 2005-2010 годах составит 28 живорождений на 1000 человек, а в 2020-2025 - 22 живорождения на 1000 человек.
The reduced number of live-born children and the increase in mortality resulted in a reduced birth rate from 15 per cent in 1986 to 13 per cent in 1993, and in an increased mortality rate, from 9.6 per cent in 1986 to 10.2 per cent in 1993. Сокращение количества живорожденных детей и увеличение показателя смертности привели к снижению коэффициента рождаемости с 15 процентов в 1986 году до 13 процентов в 1993 году и повышению коэффициента смертности с 9,6 процента в 1986 году до 10,2 процента в 1993 году.
While the world birth rate is in the order of 29 per thousand, it is 46 per thousand in Mauritania, 43 per thousand in Libya, 30 per thousand in Algeria, 27 per thousand in Morocco and 25 per thousand in Tunisia. В самом деле, если среднемировой показатель коэффициента рождаемости не превышает 29 промилле, то в Мавритании он составляет 46 промилле, в Ливийской Арабской Джамахирии - 43 промилле, в Алжире - 30 промилле, в Марокко - 27 промилле и в Тунисе - 25 промилле.
However, that age group had never had the highest fertility rate; the 20-24 and 25-29 age groups had always had the highest birth rates, and there had been a steady decline in stillbirths among mothers in that age group between 1985 and 1994. Однако уровень рождаемости в этой возрастной группе никогда не был самым высоким; наиболее высоким этот уровень всегда был в возрастных группах 20-24 и 25-29 лет, и в период с 1985 по 1994 год число мертворожденных у молодых женщин постоянно сокращалось.
The population's growth rate is -0.62 per cent (2000 est.); the birth rate is 10.87 births/1,000 population (2000 est.) and the death rate 14.52 deaths/1,000 population (2000 est.). Показатель роста населения составляет -0,62% (по оценкам 2000 года); показатель рождаемости - 10,87 на 1000 жителей (по оценкам 2000 года), а показатель смертности - 14,52 смертей на 1000 жителей (по оценкам 2000 года).
The impact on the school system of the decrease in the birth rate became clear during the 1990s during the 90s with a conspicuous decrease in the young population, in particular at pre-primary, primary and lower secondary school age. Влияние на систему образования снижения рождаемости проявилось в 90-х годах, когда заметно сократилась в составе населения численность детей и молодежи, в частности дошкольного возраста, а также возраста начальной школы и младшего цикла средней школы.
She would welcome an explanation for that discrepancy, in particular for the high drop-out rate of girls, the high female unemployment rate, the high birth rate, and the high female suicide rate. Она хотела бы получить разъяснения в отношении причин такого несоответствия, в частности, в том что касается высокого процента девочек, прекращающих учебу в школе, высокого уровня безработицы среди женщин, высокого уровня рождаемости и большого числа случаев самоубийств среди женщин.
The demographic statistics provided below show that the country is following the trend of industrialized countries that is a fall in the crude birth rate, crude marriage rate, infant mortality rate and a rising divorce rate. Представленные ниже данные демографической статистики свидетельствуют о том, что в стране наблюдаются тенденции, характерные для промышленно развитых стран, такие как снижение брутто-коэффициента рождаемости, брутто-коэффициента брачности и коэффициента младенческой смертности при росте коэффициента разводимости.
The vital rates, namely, Crude Birth Rate, Crude Death Rate, Infant Mortality Rate, Under Five Mortality Rate, Maternal Mortality Ratio and Life Expectancy, are based on the registrations of births and deaths. На основе актов регистрации гражданского состояния ведется демографическая статистика, включающая, в частности, общий коэффициент рождаемости, общий коэффициент смертности, коэффициент младенческой смертности, коэффициент смертности в возрасте до пяти лет, материнскую смертность и среднюю продолжительность жизни.
In the recent years, the fall in birth rate is evident from 16,6 (1990) to the rate of 13,3 (2001), and the increase in mortality from the rate of 6,9 (1990) to 8,3(2001). В последние годы отчетливо наблюдается снижение коэффициента рождаемости: с 16,6 процента (1990 год) до 13,3 процента (2001 год), при одновременном увеличении смертности с 6,9 процента (1990 год) до 8,3 процента (2001 год).
Our child malnutrition and birth rates are still high, child trafficking and juvenile delinquency have not yet declined, and drug abuse and HIV/AIDS infection among children are still of concern. У нас по-прежнему высокий уровень недоедания среди детей, высокий уровень рождаемости, не снижается уровень торговли детьми и молодежной преступности, по-прежнему тревожит проблема злоупотребления наркотиками среди детей и инфицирования их ВИЧ/СПИДом.
Similarly, states where birth rates fell earlier, such as Kerala and Tamil Nadu, are already enjoying shrinking school-age populations, whereas school-age numbers in Bihar will still be rising until around 2025. В штатах, где уровень рождаемости понизился раньше, таких как Керала и Тамил Наду, уже наблюдается сокращение доли детей школьного возраста в общей численности населения, в то время как в Бихаре число детей школьного возраста будет расти до приблизительно 2025 года.