Английский - русский
Перевод слова Birth-rate
Вариант перевода Рождаемости

Примеры в контексте "Birth-rate - Рождаемости"

Все варианты переводов "Birth-rate":
Примеры: Birth-rate - Рождаемости
In 2010 the birth rate was 11.4, while in 2003 it represented 10.1 newborns per 1000 inhabitants (Table 3). В 2010 году коэффициент рождаемости равнялся 11,4 новорожденных на 1000 жителей, в то время как в 2003 году он равнялся 10,1 новорожденных (таблица 3).
The specific crude birth rate for women aged 15-49 years increased to 10.3 births per 1000 inhabitants (as compared with 10 births per 1000 inhabitants in the previous year). Удельный общий коэффициент рождаемости по женщинам в возрастной категории 15 - 49 лет достиг 10,3 рождений на 1000 жителей (по сравнению с 10 рождениями на 1000 жителей в предыдущем году).
Since 2001, the birth rate has been recovering as a result of an increase in the number of women aged 20-29, who account for more than 60 per cent of the annual number of births (Figure 3). С 2001 году отмечается некоторый рост рождаемости, обусловленный, в первую очередь, увеличением за последние годы числа женщин в возрасте 20-29 лет, на возрастную группу которых приходится более 60% детей, родившихся за год (График 3).
Changes in the age structure of the population have a reflection on the number of births (birth rate) and the number of deaths (mortality) in the country. Изменения в возрастной структуре населения сказываются и на количестве рождающихся детей (рождаемости), и на количестве смертей (смертности) в стране.
In the period from 2005 to 2011, the birth rate was 11.0 live births per 1000 inhabitants in 2005, and in 2011, 11.1 live births per 1000 inhabitants. В период 2005-2011 годов коэффициент рождаемости в 2005 году равнялся 11,0 живорождениям на 1000 жителей, а в 2011 году 11,1 живорождений на 1000 жителей.
The same census also showed a demographic growth rate of 2.4 per cent, a crude birth rate of 31 per 1,000 Omanis and a crude death rate of 3.3. По тем же данным прирост населения составил 2,4%, общий коэффициент рождаемости - 31 на 1000 оманцев, а общий коэффициент смертности - 3,3.
At the 2012 Continental Congress, held in Trnava, Slovakia, the declining birth rate in Europe and the need for a strong family life and strong marriages to build society were addressed. В 2012 году на Континентальном конгрессе, состоявшемся в Трнаве, Словакия, обсуждались такие проблемы, как снижение рождаемости в Европе и необходимость крепких семейных отношений и крепких браков для построения общества.
The crude birth rate also dropped from 37.9 live births per thousand of the population in 2005 to 35.9 in 2010 and is expected to decline further to 27.7 during the period 2020 - 2025. Общий коэффициент рождаемости также снизился с 37,9 живорождений на 1000 человек населения в 2005 году до 35,9 в 2010 году, и ожидается, что в 2020-2025 годы этот показатель снизится до уровня 27,7.
This is due to the fall in the birth rate and to the gradual rise in life expectancy, 2 factors which together mean a growing adult demographic share. Последнее вызвано, с одной стороны, снижением рождаемости, а с другой - постепенным увеличением продолжительности жизни граждан, в результате чего в демографической структуре населения увеличивается доля взрослого населения.
In recent years reproductive behavior of women has changed, general indicator of birth rate has increased from 16,1 to 17,8, whereas death indicator has decreased to 6,2. Последние годы репродуктивное поведение женщин изменилось, и общий показатель рождаемости увеличился с 16,1 до 17,8, тогда как показатель смертности снизился до 6,2.
Net migration averaged about 11 per thousand despite an average crude birth rate of 23 per 1000 and a crude death rate of 7 per 1000 persons. Чистая миграция составляла в среднем порядка 11 на 1000 человек; при этом средний общий коэффициент рождаемости составлял 23 на 1000, а смертность - 7 на 1000 человек населения.
The birth rate has declined from 35.6 in 1981 to 25 in 2002; the death rate has declined from 12.5 in 1981 to 8.1 in 2002. Коэффициент рождаемости снизился с 35,6 в 1981 году до 25 в 2002 году; коэффициент смертности - с 12,5 в 1981 году до 8,1 в 2002 году.
The Population Council of New York has found that artificial contraception contributes only 2 per cent to the decline of birth rates, while the combination of improving the economic condition of the family, urbanization and breastfeeding contributes 98 per cent. Совет по народонаселению Нью-Йорка пришел к выводу о том, что на искусственные противозачаточные средства приходится только 2 процента от снижения уровня рождаемости, в то время как на повышение благосостояния семьи, урбанизацию и грудное вскармливание - 98 процентов.
Recent statistics had shown that life expectancy was highest among the female population, particularly those living in rural areas and that, at the same time, the birth rate had fallen by 21.4 per cent. Последние статистические данные свидетельствуют о том, что показатель средней продолжительности жизни при рождении является самым высоким среди женщин, особенно женщин, проживающих в сельских районах, и что в то же время коэффициент рождаемости снизился на 21,4 процента.
In an effort to raise the birth rate, the Government had proposed doubling the monthly social allowance for the first child and quadrupling it for the second child. Пытаясь повысить уровень рождаемости, правительство предложило в два раза увеличить размер ежемесячного социального пособия на первого ребенка и в четыре раза - на второго ребенка.
Parental insurance, childcare and care for the elderly have been very important in ensuring that Sweden has a high level of women's participation in the workforce and a high birth rate. Родительское страхование, обеспечение ухода за детьми и забота о престарелых играли очень важную роль в том, что в Швеции высок уровень участия женщин в рабочей силе и высок коэффициент рождаемости.
Indonesia considered that the momentum generated by the International Year of Older Persons must be maintained, since increasing longevity and declining birth rates posed numerous issues that must be addressed in order meet the basic needs of society and ensure the well-being of older persons. Индонезия считает необходимым сохранить динамику, наработанную в течение Международного года пожилых людей, так как увеличение продолжительности жизни и сокращение рождаемости сопряжены с множеством проблем, которые необходимо решать путем удовлетворения основных потребностей общества и обеспечения благосостояния пожилых людей.
The crude birth rate and the crude death rate have remained much the same since 1992, while the fertility rate has been declining. За период с 1992 года общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности не претерпевали существенных изменений, тогда как показатель фертильности уменьшался.
From the early 1980s to 1986, the birth rate in the Gomel region was 15.7 per 1,000; in the Mogilev region, it was 14.7 per 1,000. С начала 80-х годов и до 1986 г. уровень рождаемости в Гомельской области составлял 15,7 на 1000, в Могилевской области 14,7.
The birth rate declined drastically from 27.3 per 1,000 people in 1990 to 24.5 per 1,000 in 1993. Уровень рождаемости резко сократился с 27,3 на 1000 человек в 1990 году до 24,5 на 1000 человек в 1993 году.
Ukraine ranks last among the European countries in terms of health and birth rate and first in terms of mortality rate, infant mortality included. Среди европейских стран Украина занимает последнее место по показателям здоровья нации и рождаемости и первое - по показателям смертности, в том числе детской.
In the most serious part of the decline, during the two or three decades spanning the middle of this century, even with a net birth rate of zero we might expect death rates between 100 million and 150 million per year. На самом серьезном этапе понижения, на протяжении двух или трех десятилетий, которые охватывают середину этого века, даже если чистый уровень рождаемости будет равен нулю, можно ожидать, что смертность будет в промежутке 100-150 миллионов человек в год.
The highest birth-rates are found in the Republic of Ireland with 16.876 births per thousand people per year and France with 13.013 births per thousand people per year. Самый высокий уровень рождаемости в Ирландии с 16.876 рождениями на тысячу человек в год и Франции с 13.013 рождениями на тысячу человек в год.
Little, if anything, is being done to stem the demographic crisis, and it cannot be resolved by a higher birth rate alone (although this is obviously an important factor). Мало делается, если вообще делается для того, чтобы справиться с демографическим кризисом, и его нельзя урегулировать только за счет увеличения рождаемости (хотя это, без сомнений, важный фактор).
An important reason for LDCs to give higher priority to health and education was their impact on demographic trends: there was a positive correlation between enhanced status and better education and health of women and lower birth rates and improved productivity. Важной причиной, по которой НРС необходимо уделять повышенное внимание здравоохранению и просвещению, является их воздействие на демографические тенденции: существует позитивная корреляция между улучшением положения женщин, повышением их образовательного уровня и улучшением охраны здоровья и снижением рождаемости и ростом производительности труда.