Английский - русский
Перевод слова Birth-rate
Вариант перевода Рождаемости

Примеры в контексте "Birth-rate - Рождаемости"

Все варианты переводов "Birth-rate":
Примеры: Birth-rate - Рождаемости
An example of this is the demographic transition, which describes the fall of birth rates within industrialized societies. В качестве примера можно привести демографический переход, который описывает значительный спад рождаемости в индустриально развитых обществах.
More recent causes include economic migration to western European countries after Latvia joined the EU in 2004, and lower birth rates. Другие причины депопуляции - эмиграция в страны Западной Европы после вступления Латвии в ЕС в 2004 и снижение рождаемости.
French demographist Emmanuel Todd predicts worldwide zero population growth birth rates by 2050. Французский демограф Эммануэль Тодд предсказал снижение рождаемости и общемировой нулевой прирост населения к 2050 году.
The decline in birth rate was a quantifiable effect, however, sterilization also impacted individuals psychologically and socially. Снижение рождаемости можно измерить количественно, однако стерилизация также повлияла на людей в психологическом и социальном плане.
The survey had showed that policies in that area had been successful because the birth rate had declined to 1.5 children per woman. Обследование показало успешность проводимой в этой области политики, поскольку уровень рождаемости сократился до 1,5 ребенка на одну женщину.
Birth rates in the EU are low with the average woman having 1.6 children. Уровень рождаемости в ЕС являются низким со средним показателем 1.6 ребенка у женщины.
The United States, Europe, Japan, Australia, and Canada have all seen declining birth rates as well. В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости.
Because of their extreme longevity, elves have a very low birth rate. Поскольку продолжительность жизни эльфов чрезвычайно высока, они обладают очень низким уровнем рождаемости.
Population in a confined space, as birth rates first increase and then slow as resource limits are reached. Население в ограниченном пространстве, так как уровень рождаемости сначала повышается, а затем медленно спадает по мере ограничения ресурсов.
Germany has the lowest birth rate in Europe with 8.221 births per thousand people per year. У Германии имеется самый низкий уровень рождаемости в Европе с 8.221 рождениями на тысячу человек в год.
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
Birth rates have been low in developed countries for some time, but now they are falling rapidly in the majority of developing countries. Уровень рождаемости в развитых странах уже некоторое время является низким, но теперь он стремительно падает и в большинстве развивающихся стран.
An additional factor could depress future birth rates in China and India. Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
But this may change as the source countries become richer and undergo rapid declines in birth rates. Но это может измениться по мере роста благосостояния родных стран иммигрантов и стремительного снижения в них уровня рождаемости.
The birth rate's getting our of hand, too. Исследование коэффициента рождаемости тоже в наших руках.
Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая-либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости.
Table 14 indicates the crude birth rate figures for 1970 and 1990, and the percentage change. В таблице 14 приводятся общие показатели рождаемости в 1970 и 1990 годах, а также показано их изменение в процентах.
He also confirmed that the birth rate for rural women was different from that of urban women. Она также подтвердила, что коэффициент рождаемости для сельских женщин отличается от соответствующего показателя для городских женщин.
The United States, Europe, Japan, Australia, and Canada have all seen declining birth rates as well. В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости.
It was often claimed that equal rights for women would lead to a drop in the birth rate. Нередко можно встретить утверждения о том, что равноправие женщин может привести к снижению рождаемости.
There is a special Decree on Encouraging the Birth Rate (1968), which was discussed in previous reports. Действует специальный Указ о поощрении рождаемости (1968 год), который рассматривался в предыдущих докладах.
The birth rate has fallen from 26.3 to 19.4 per thousand, a decrease of 26 per cent. Коэффициент рождаемости с 26,3 снизился до 19,4 промиллей или уменьшился на 26 процентов.
Unlike the reduction of the birth rate, there is an increase in demographic ageing. Несмотря на сокращение уровня рождаемости, наблюдается повышение уровня демографического старения.
One possible reason for the increased birth rate might be the improved day-care provisions and increased child allowances. Одной из возможных причин увеличения показателя рождаемости может быть улучшение ухода за детьми в дневное время и увеличение размера пособий на детей.