Английский - русский
Перевод слова Birth-rate
Вариант перевода Рождаемости

Примеры в контексте "Birth-rate - Рождаемости"

Все варианты переводов "Birth-rate":
Примеры: Birth-rate - Рождаемости
The decline in the birth rate is a negative development. Снижение уровня рождаемости является тревожным симптомом.
This is mainly attributable to the negative birth rate of the Estonian population as well as to the changed economic environment. Это преимущественно объясняется отрицательным уровнем рождаемости эстонского населения и изменившимися экономическими условиями.
The demographic trends in the Slovak Republic are characterised by a long-term decrease in the birth rate. Демографические тенденции в Словацкой Республике характеризуются долговременным снижением показателей рождаемости.
Such policies can counteract a decrease of the birth rate to very low levels and can augment the employment rate. Такая политика может противодействовать снижению рождаемости до очень низких уровней и способствовать росту занятости.
Latvia's birth rate has been steadily declining. В Латвии неуклонно снижается коэффициент рождаемости.
The pattern of the principal determinant of population replacement, namely the birth rate, is of relevance in this respect. Это подтверждает динамика основного компонента, определяющего режим воспроизводства населения - рождаемости.
Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate. Многие страны региона уже внедрили политику, нацеленную на ускорение темпов рождаемости.
The birth rate of the population has increased by 0.7 persons per thousand. Коэффициент рождаемости составил 0,7 на 1000 человек.
It is considered that this phenomenon is due to the reduction of birth rate, amplification of migration and increase of death rate. Как считается, это обусловлено сокращением рождаемости, усилением миграции и ростом смертности.
She was concerned, however, at the alarming birth rate. Однако она обеспокоена вызывающим тревогу коэффициентом рождаемости.
Despite the comparatively large proportion of women of fertile age, the birth rate continues to fall. Не смотря на относительно большую долю женщин фертильного возраста, происходит дальнейшее снижение рождаемости.
The birth rate in Bulgaria has been gradually declining since the early 1990s. Коэффициент рождаемости в Болгарии с начала 1990-х годов постепенно снижался.
A decline in the birth rate is a long-term trend in Slovakia. Снижение рождаемости в Словакии является долгосрочной тенденцией.
An upward change in Slovakia's birth rate began in 2003. В 2003 году в Словакии началась тенденция роста рождаемости.
The total birth rate was 25.2 per mil. Общий коэффициент рождаемости составил 25,2 промилле.
The birth rate has risen again in recent years. В последние годы показатель рождаемости несколько подрос.
To stimulate the birth rate, the Code has introduced a State maternity benefit. В целях стимулирования рождаемости Кодексом введено государственное пособие при рождении ребенка.
Fertility rate is deteriorating, and the birth rate is of 11.6 births per 1000 population. Рождаемость снижается; коэффициент рождаемости составляет 11,6 рождений на 1000 жителей.
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. Уровень рождаемости и количество абортов выше в сельских районах.
Our birth rate has plummeted in the last year, it's still falling. Наш уровень рождаемости упал в прошлом году и продолжает снижаться.
The Turks are conquering Germany just like the Kosovars conquered Kosovo: through a higher birth rate. Турки захватывают Германию точно так же, как косовары захватили Косово: за счет повышенной рождаемости.
The average birth rate in 2009 was 2.34. Коэффициент рождаемости в 2009 году равнялся 2,34.
The demographic transition is characterized both by an increasing number of young people and a sharp fall in birth rates. Для демографического сдвига характерны как возрастание числа молодежи, так и резкое снижение показателей рождаемости.
The Belarus national demographic security programme contained measures to stimulate the birth rate and assist multi-child families. Национальная программа демографической безопасности Беларуси предусматривает принятие мер, направленных на стимулирование рождаемости и оказание помощи многодетным семьям.
Maternal and child health care were particularly important in her country on account of its low birth rate. Для Беларуси ввиду ее низких показателей рождаемости особенно важна охрана здоровья матери и ребенка.