Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrade - Белград"

Примеры: Belgrade - Белград
In that connection, I once again appeal to Belgrade to encourage cooperation between the Kosovo Serbs and the Pristina authorities. В этой связи я еще раз призываю Белград поощрять сотрудничество между косовскими сербами и властями в Приштине.
We call upon Belgrade to stop discouraging their participation. Мы призываем Белград прекратить политику непоощрения к такому участию.
We also note with satisfaction the outcome of the Security Council mission to Kosovo and Belgrade that took place late last year. Мы также с удовлетворением отмечаем результаты поездки членов Совета Безопасности в Косово и в Белград, которая состоялась в конце прошлого года.
Belgrade has been helpful on Mitrovica, but in other areas it continues to support parallel structures operating on a mono-ethnic basis. Белград оказывал содействие в отношении Митровицы, но в других областях он продолжает поддерживать параллельные структуры, действующие на моноэтнической основе.
That was the main message of the Security Council mission to Kosovo and Belgrade last December. В этом и состоял главный вывод миссии Совета Безопасности, посетившей Косово и Белград в декабре прошлого года.
We urge UNMIK, Belgrade and the Kosovo leaders to make their best efforts to resolve these problems. Мы настоятельно призываем МООНК, Белград и руководителей Косово предпринять все усилия для решения этих проблем.
Of course, the mission would also visit Belgrade to make contact with the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia. Разумеется, такая миссия посетила бы и Белград для контактов с руководством Союзной Республики Югославии.
Belgrade must discontinue its financing of the parallel structures, including the "Bridge Gang". Белград должен прекратить финансирование параллельных структур, в том числе деятельность так называемой «банды с моста».
We welcome the efforts that have already been made by UNMIK and Belgrade aimed at progress on these issues. Мы приветствуем усилия, которые уже прилагают МООНК и Белград, для достижения прогресса в этих областях.
We must hope that Belgrade will cooperate so that such inclusion can be achieved. Мы действительно надеемся, что Белград окажет свое содействие в деле привлечения меньшинств к деятельности суда.
Without involvement by all concerned, including Belgrade, durable and sustainable solutions cannot be found. Без участия всех заинтересованных сторон, включая Белград, прочные и устойчивые решения невозможны.
Belgrade must work with Kosovo structures and replace this unacceptable policy with a commitment to truly multi-ethnic organs of Government in Kosovo. Белград должен работать со структурами Косово и сменить эту неприемлемую политику на приверженность подлинно многоэтническим органам правительства в Косово.
President of the Child Rights Centre - Belgrade. Председатель Центра по правам ребенка - Белград.
Serbia's capital, Belgrade, was the site of the first NAM summit, held in 1961. Столица Сербии Белград был местом проведения первой Встречи на высшем уровне, состоявшейся в 1961 году.
According to the Kosovo authorities, they should be notified directly by Belgrade before Serbian officials visit Kosovo. По мнению властей Косово, Белград должен непосредственно уведомлять их о предстоящих визитах сербских должностных лиц.
During the Prosecutor's visit to Belgrade in November 2011, the Serbian authorities provided very limited information concerning these questions. В ходе состоявшейся в ноябре 2011 года поездки Обвинителя в Белград сербские власти представили весьма ограниченную информацию по этим вопросам.
At the Sixth EfE Ministerial Conference (2007, Belgrade, Serbia), the report From intentions to actions: overcoming bottlenecks. На шестой Конференции министров ОСЕ (2007 год, Белград, Сербия) в докладе От намерений к действиям: преодоление препятствий.
Belgrade rejected the Ahtisaari proposal and restated its preference that Kosovo be autonomous within Serbia. Белград отверг предложение Ахтисаари и вновь заявил, что отдает предпочтение автономии Косово в составе Сербии.
Belgrade will not re-establish a physical presence in Kosovo. Белград не будет восстанавливать физическое присутствие в Косово.
July 2003 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Dialogue of representatives from Roma media in SEE. Июль 2003 года - Белград, Сербия и Черногория: совещание представителей средств массовой информации из Рима в ЮВЕ.
May 2004 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Participation at the UNESCO World Press Freedom Day Conference. Май 2004 года - Белград, Сербия и Черногория: участие в Конференции ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня свободы печати.
I call upon Belgrade to facilitate their working within these Institutions, and not to hamper them. Я призываю Белград способствовать их работе в составе этих институтов и не чинить им препятствий.
Other Kosovo Serb staff offered employment contracts by the Provisional Institutions report being forbidden by Belgrade to sign them. Другие косовские сербы, которым временные институты предложили заключить трудовые договоры, сообщили о том, что Белград запретил им подписывать их.
They sent me to Belgrade for treatment, I was discharged. Меня послали на лечение в Белград, навсегда освободили от военной обязанности.
The airport was bombed so she set off by car to try to get back to Belgrade. Аэропорт разбомбили, так что она села в машину и пыталась вернуться в Белград.