Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrade - Белград"

Примеры: Belgrade - Белград
She was scheduled to go to Belgrade and Kosovo in November 2000, but the mission was postponed owing to the rapidly evolving situation on the ground. Она планировала совершить поездку в Белград и Косово в ноябре 2000 года, однако эта миссия была отложена ввиду быстро изменяющейся ситуации в этом районе.
However, let us not forget that Belgrade also has a role to play. Belgium continues to be concerned at the creation of parallel institutions in Serb-dominated areas. Однако не следует забывать о том, что Белград также призван сыграть здесь свою роль. Бельгия по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с созданием параллельных институтов в районах, где проживают в основном сербы.
We look to Belgrade to support its words and actions about peace and stability in Kosovo with actions on the ground. Мы ожидаем, что Белград воплотит свои слова и обещания в отношении мира и стабильности в Косово в конкретные шаги на местах.
Since Belgrade excluded representatives of Montenegro's elected majority party from federal decision-making bodies in 1998, Montenegro has not recognized the authority of the Federal Assembly or associated institutions. Поскольку в 1998 году Белград исключил избранных представителей основной партии Черногории из состава союзных директивных органов, Черногория не признает полномочий Союзного вече или связанных с ней учреждений.
Media reporting on courts: restrictions under article 6 of the European Convention on human rights: Sarajevo 2000, Belgrade 2002. Освещение деятельности судов средствами массовой информации: ограничения, предусмотренные в статье 6 Европейской конвенции по правам человека: Сараево, 2000 год; Белград, 2002 год.
Advisory services to governmental authorities concerning development of three new statistical laws, Belgrade, 30 June-3 July 2003 Оказание консультативных услуг представителям государственных органов по вопросу о разработке трех новых законов о статистике, Белград, 30 июня - 3 июля 2003 года.
On 3 December, a rocket-propelled grenade hit a bus en route to Belgrade with 11 passengers on board, but failed to explode. З декабря граната из реактивного гранатомета попала в направлявшийся в Белград автобус с 11 пассажирами, но не взорвалась.
It will be recalled that the first Council mission to Kosovo, in April 2000, did not include Belgrade in its itinerary. Позвольте напомнить, что маршрут первой миссии Совета в Косово в апреле 2000 года не включал в себя Белград.
This, too, is an area where we would look to Belgrade to use its influence positively to help resolve the situation. В выполнении этой задачи мы также рассчитываем на Белград, а именно, чтобы он использовал свое позитивное влияние и помог урегулировать ситуацию.
We believe Mr. Haekkerup's recent visit to Belgrade, mentioned by Mr. Guéhenno, was very important. Мы считаем, что очень большое значение имел визит г-на Хеккерупа в Белград, о чем подробно говорил г-н Геэнно.
17-19 June Belgrade, to participate in consultations with Yugoslav authorities on possible UNECE assistance to Yugoslavia 17-19 июня Белград, участие в консультациях с югославскими органами власти по вопросу о возможном предоставлении помощи Югославии со стороны ЕЭК ООН
Finally, we are very pleased that the Special Representative has visited Belgrade and that he has had good discussions with President Kostunica and others. Наконец, мы очень рады тому, что Специальный представитель посетил Белград и что он провел там конструктивные дискуссии с Президентом Коштуницей и другими лицами.
We also urge Belgrade to continue the direct dialogue with Pristina that was begun this month with the working groups on energy and missing persons. Мы также призываем Белград к продолжению прямого диалога с Приштиной, начало которому было положено в этом месяце рабочими группами по вопросам энергетики и лиц, пропавших без вести.
To be held at the Sava Center, Belgrade, beginning at 9 a.m. on Wednesday, 10 October 2007. Конференция состоится в Центре конгрессов "Сава", Белград, и откроется 10 октября 2007 года в 9 час. 00 мин.
In early December the Special Envoy of the United Nations High Commissioner for Refugees travelled to Belgrade and southern Serbia proper to assess the humanitarian situation. В начале декабря Специальный посланник Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев совершил поездку в Белград и в южные районы самой Сербии для оценки гуманитарной обстановки.
Therefore, I came to the conclusion that a transfer either to Belgrade or to Zagreb would not be in the interests of justice. В связи с этим я пришла к заключению, что передача его в Белград или Загреб не будет отвечать интересам правосудия.
Belgrade elaborated its model of substantial autonomy to enhance the powers of an autonomous Kosovo and reduce those that it would reserve. Белград развил свою модель существенной автономии, расширив полномочия автономного Косово и урезав полномочия, которые он оставил бы за собой.
BELGRADE: Slobodan Milosevic may be the most despised man in Serbia, but leaders of the country's opposition can barely hide their hatred for each other. БЕЛГРАД: Слободан Милошевич может быть самым презираемым человеком в Сербии, но лидеры оппозиции в стране с трудом скрывают ненависть друг к другу.
Workers and the church movement, world trade unionism and development (Belgrade); CMT Congress on social welfare, education and culture (Manila). Рабочее и церковное движение, профсоюзы в мире и развитие (Белград); Конгресс Международной конференции труда по вопросам социального обеспечения, образования и культур (Манила).
We once again urge Belgrade to encourage Serbs in Kosovo to engage in the work of the Kosovo institutions, where they can most effectively advocate their own interests. Мы вновь настоятельно призываем Белград поощрять сербов в Косово участвовать в работе косовских институтов, где они могут эффективнее всего отстаивать свои интересы.
We kindly urge Belgrade once again to encourage and not to hamper the participation of Kosovo Serbs in the Provisional Institutions. Мы вновь очень просим Белград поощрять косовских сербов к участию в работе косовских Временных институтов самоуправления, а не препятствовать ему.
I want to be very clear that neither Belgrade nor I have ever planned to block the participation of the Serbian deputies in the Government of Kosovo. Я хотел бы полной ясности по этому вопросу: ни Белград, ни я никогда не намеревались блокировать участие сербских депутатов в правительстве Косово.
President Meron and Vice-President Pocar paid an official visit to Belgrade from 17 to 19 September 2003. Председатель Мерон и заместитель Председатель Покар нанесли официальный визит в Белград 17 - 19 сентября 2003 года.
As was the case with the standards document, UNMIK intends to keep Belgrade fully abreast of the process of elaboration of the work plan. Как и в отношении документа относительно стандартов, МООНК намерена держать Белград в курсе всех событий в процессе составления плана работы.
Belgrade and the Kosovo Serb and Kosovo Albanian associations of families of missing persons have also supported UNMIK participation in the Working Group. Участие МООНК в деятельности этой Рабочей группы также поддерживают Белград и ассоциации семей пропавших без вести как косовских сербов, так и косовских албанцев.