Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградский

Примеры в контексте "Belgrade - Белградский"

Примеры: Belgrade - Белградский
The rest mostly obtain full scholarships from University of Belgrade. Большинство, тем не менее, получают стипендию на поступление в местный Белградский университет.
The Belgrade regime justified its brutal crackdown by falsely claiming that the "Croatian Spring" was motivated by extreme nationalism. Белградский режим оправдывал эту жестокую расправу лживыми заявлениями о крайне националистической мотивации "хорватской весны".
We call upon the Belgrade regime to recognize that the situation has now changed. Мы призываем белградский режим осознать, что ситуация теперь изменилась.
The Belgrade secretariat may wish to translate the documents into the Serbian language. Белградский секретариат, возможно, пожелает перевести документы на сербский язык.
When Nedić heard of Janjić's intentions, he ordered his arrest and the disbanding of the 1st Belgrade Special Combat detachment. Когда Недич узнал о намерениях Янича, он приказал его арестовать и расформировать 1-й белградский особый боевой отряд.
Between 1942 and 1944, the 1st Belgrade Special Combat detachment was active in the Syrmia region of the Independent State of Croatia. Между 1942 и 1944 годами 1-й белградский особый боевой отряд принимал активное участие в боевых действиях в регионе Срем Независимого государства Хорватии.
After receiving the memorandum, Schäfer divided the 1st Belgrade Special Combat detachment into two parts. После получения меморандума, Шефер поделил 1-й белградский особый боевой отряд на две части.
Belgrade cooperative moved into the new building immediately after the completion of construction in 1907 and remained there until its abolition. Белградский Кооператив переехал в это здание сразу по окончанию работ в 1907 г. и пребывал в нём до отмены.
The garrison of Belgrade surrendered after the defeat of the army in exchange for safe passage from the city. После поражения деблокирующей группировки белградский гарнизон капитулировал в обмен на свободный выход из крепости.
He enrolled at the University of Belgrade and became a doctor of laws in 1911. Он поступил в Белградский университет и стал врачом в 1911 году.
The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self-proclaimed entity on Croatian territory. Вместе с тем белградский режим продолжает заявлять, что существует образование на хорватской территории, которое является незаконным и самозванным.
In this context, the Belgrade Anti-War Action Centre developed one of the drafts of a Law on Serbian State Security Service files. В этой связи Белградский центр антивоенных действий разработал один из проектов закона о досье Сербской государственной службы безопасности.
In September, Belgrade court and police officials finally implemented the long-standing court decision in favour of pensioner Vojka Kukolj. В сентябре белградский суд и должностные лица полиции наконец исполнили давно вынесенное судом решение в пользу пенсионерки Войки Куколь.
In June 2001, a regional conference organized by the non-governmental organization called the Centre for the Promotion of Legal Studies, Belgrade was held in Bucharest. В июне 2001 года в Бухаресте состоялась региональная конференция, организованная неправительственной организацией «Белградский центр содействия проведению правовых исследований».
At the end of 2001, in cooperation with the non-governmental organization the Incest Trauma Centre, Belgrade, three seminars were held. В конце 2001 года в сотрудничестве с неправительственной организацией «Белградский центр травмы, связанной с инцестом» были проведены три семинара.
The non-governmental organization Centre for Justice, Belgrade organized training courses for judges and prosecutors from the AP of Vojvodina on the subject of the struggle against trade in people. Неправительственная организация «Белградский центр правосудия» организовала подготовительные курсы по вопросам борьбы с торговлей людьми для судей и прокурорских работников административной провинции Воеводина.
He stressed the importance of ensuring that the Belgrade report was consistent with the report on progress in the implementation of the Strategy. Он подчеркнул важность обеспечения того, чтобы Белградский доклад согласовывался с докладом о ходе осуществления Стратегии.
The group's discussions were reflected in a co-chairs' summary, entitled "Belgrade Process: moving forward with developing a set of options on international environmental governance". Результаты обсуждений в группе были подытожены в подготовленном сопредседателями резюме под названием "Белградский процесс: ускорение разработки комплекса вариантов по совершенствованию международного экологического руководства".
The Belgrade Process was undertaken from February 2009 to July 2010 under the aegis of the Governing Council of UNEP. Белградский процесс был осуществлен с февраля 2009 года по июль 2010 года под эгидой Совета управляющих ЮНЕП.
Branko Glavonjic, University of Belgrade, Serbia and Montenegro Главонич Бранко, Белградский университет, Сербия и Черногория
One of these formations was the 1st Belgrade Special Combat detachment, formed in mid-1942 by the German Gestapo without the knowledge of Nedić or his government. Одним из таких формирований был 1-й белградский особый боевой отряд, сформированный в середине 1942 года немецким гестапо без оповещения Недича и его правительства.
The case had been forwarded to the military court of Belgrade which initiated the investigation on 3 June 1997. Это дело было направлено в Белградский военный суд, который З июня 1997 года отдал распоряжение о проведении расследования.
Rights of the Child - Global and Yugoslav Prospective (Belgrade Centre for Human Rights, 1997) Права ребенка - глобальная и югославская перспектива (Белградский центр по правам человека, 1997 год)
The Belgrade Process was guided by the principle that form should follow function and produced the objectives and corresponding functions for an international environmental governance system in the context of environmental sustainability and sustainable development. Белградский процесс руководствовался принципом, что форма должна следовать за функцией, и задал цели и соответствующие функции для системы международного управления окружающей средой в контексте экологической устойчивости и устойчивого развития.
Public Information and Alert Centre of Belgrade Белградский центр общественной информации и тревожного оповещения