For Belgrade, it is an element of political influence. |
Для Белграда существование этих структур является одним из средств оказания политического влияния. |
During this period Eyesburn mostly played in Belgrade clubs, occasionally elsewhere in Serbia. |
В течение этого периода Eyesburn в основном играли в клубах Белграда, иногда в других городах Сербии. |
1964 Certificate in Serbo-Croat from the University of Belgrade, during diplomatic posting. |
1964 год Диплом по сербо-хорватскому языку, получен в университете Белграда во время работы в дипломатическом представительстве. |
Its programming is drawn from Pale and Belgrade. |
Программа телестанции составляется на основе материалов, передаваемых из Пале и Белграда. |
I suppose they sent you from Belgrade. |
Я предполагаю, что вас отправили сюда из Белграда. |
Between 1958 and 1961 she worked as an assistant at the Institute of History in Belgrade. |
В 1958-1961 годах работала ассистентом в Историческом институте Белграда. |
This move reflects changes under way in the composition of a new Government in Belgrade. |
Этот выбор отражает изменения, происходящие в составе нового правительства Белграда. |
Belgrade will also need incentives for integration into Euro-Atlantic frameworks of cooperation. |
Для интеграции Белграда в рамки евро-атлантического сотрудничества также потребуются стимулы. |
The time has come for Belgrade to abandon this position. |
Для Белграда пришло время отказаться от этой позиции. |
A more constructive engagement of Belgrade in the privatization process would promote this aim. |
Этому могло бы способствовать более конструктивное участие Белграда в процессе приватизации. |
France also appreciates the value of the encouraging signs coming from Belgrade, and it welcomes them. |
Франция также высоко оценивает обнадеживающие сигналы, поступающие из Белграда, и приветствует их. |
The Serbs must be encouraged by Belgrade to do so. |
Власти Белграда должны побуждать к этому сербов. |
Belgrade's enhanced cooperation with UNMIK was welcomed. |
Приветствовалось расширение сотрудничества Белграда с МООНК. |
The major issue, however, was the future of Belgrade. |
Основным вопросом переговоров, однако, было будущее Белграда. |
The second offer of the Austrian side was to cede Belgrade on the condition that the fortifications were to be demolished. |
Вторым предложением австрийской стороны была уступка Белграда при условии уничтожения фортификационных сооружений. |
The Journalists' House is one of the most significant buildings in Belgrade conceived in a modern spirit. |
Дом журналистов является одним из наиболее важных зданий Белграда, проектированных в современном духе. |
Ada Ciganlija is a former island on the Sava River, and Belgrade's biggest sports and recreational complex. |
Ада Циганлия - бывший остров на реке Сава и крупнейший спортивно-рекреационный комплекс Белграда. |
In 1945, company changed its name to the Department of traffic lights and the Executive Committee of the City of Belgrade. |
По окончании войны транспортную компанию переименовали в Департамент светофоров и исполнительный комитет города Белграда. |
The ancient necropolises were also discovered in the territory of today's Belgrade. |
Античные некрополи также были обнаружены на территории нынешнего Белграда. |
Meanwhile Andrei becomes the lover of Anitsa, a young widow who sometime ago came from Belgrade. |
Тем временем Андрей становится любовником Аницы, молодой вдовы, когда-то приехавшей из Белграда. |
The honor of Belgrade, our capital, must not be stained. |
Образ Белграда, нашей столицы, должен быть светлым. |
The house was bombed, and I... I ran away from Belgrade. |
Дом разбомбили, а я... сбежал из Белграда. |
1456: The Siege of Belgrade halts the Ottomans' advance into Europe. |
Осада Белграда (1456) останавливает продвижение турок. |
It is the view of the Croatian Government that the actions were instigated, planned and coordinated from Belgrade. |
Правительство Хорватии считает, что эти действия провоцируются, планируются и координируются из Белграда. |
Some 8,000 Serbs had entered the occupied areas of Croatia from Belgrade. |
Из Белграда на оккупированные территории Хорватии прибыло порядка 8000 сербов. |