Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrade - Белград"

Примеры: Belgrade - Белград
We hope that Belgrade will actively encourage the Serb community to participate in the elections. Мы надеемся, что Белград будет активно поощрять сербскую общину к участию в выборах.
We believe Belgrade has an important part to play in the context of the process led by the Special Representative of the Secretary-General. Мы считаем, что Белград призван играть важную роль в контексте процесса, возглавляемого Специальным представителем Генерального секретаря.
We welcome in particular the fact that Belgrade has regretted the burning of the mosques and has pledged to rebuild them. Мы приветствуем прежде всего тот факт, что Белград выразил сожаление в связи с сожжением мечетей и обязался восстановить их.
We were wondering how far the three major actors - Albanians, Serbia and Belgrade - have cooperated in this agenda for coexistence. Нам было интересно, как широко сотрудничали три основных субъекта - албанцы, Сербия и Белград - по этой программе.
We note that Belgrade has just made proposals, and we welcome its willingness to dialogue on this crucial issue. Мы отмечаем, что Белград только что выдвинул свои предложения, и приветствуем его готовность вести диалог по этому важному вопросу.
Secondly, we must recall that Belgrade has not refused to cooperate on the problem of the missing and the detainees. И во-вторых, давайте не будем забывать, что Белград не отказывается сотрудничать по проблеме пропавших и удерживаемых.
If Belgrade continues to block progress in certain areas, this will not be held against the Provisional Institutions. Если Белград будет продолжать препятствовать достижению прогресса в тех или иных областях, мы не будем винить в этом временные институты.
We regret that Belgrade is, so far, preventing registration by Kosovo Serbs now in Serbia. Мы сожалеем о том, что Белград по-прежнему препятствует проведению регистрации косовских сербов, находящихся в настоящее время в Сербии.
Belgrade simply has failed to respond and has not done anything for more than a year. На протяжении более года Белград просто не дает никакого ответа и не принимает никаких мер.
An application to travel to Belgrade for treatment was denied. Просьба совершить поездку в Белград для прохождения лечения была отклонена.
In that connection, the Council mission to Pristina, Belgrade and Brussels was extremely important and timely. В этой связи миссия Совета в Приштину, Белград и Брюссель была чрезвычайно важной и своевременной.
1964-1966 Embassy of Indonesia, Belgrade. 1964-1966 годы Посольство Индонезии, Белград.
Ten days ago, I visited Belgrade, Zagreb and Sarajevo to discuss cooperation with the relevant authorities. Десять дней назад я посетила Белград, Загреб и Сараево для обсуждения вопросов сотрудничества с соответствующими властями.
Belgrade will not interfere in Pristina's relationship with international financial institutions. Белград не будет вмешиваться в отношения Приштины с международными финансовыми учреждениями.
Nor has Belgrade given grounds for confidence. Белград также не дает оснований для доверия.
Upon the delivery of Lysol to Belgrade, distribution started immediately, mainly through local Red Cross societies. После доставки лизола в Белград сразу же началось его распределение, главным образом через местные отделения Общества Красного Креста.
Rapporteur of the First Committee of the World Conference on Peace through Law, Belgrade, 1971. Докладчик первого комитета Всемирной конференции по вопросам обеспечения мира на правовой основе, Белград, 1971 год.
Resolving Kosovo's status would benefit the entire Balkan region, including Belgrade. От урегулирования вопроса о статусе Косово выиграет весь Балканский регион, включая Белград.
We look to Belgrade to stop its campaign of vilification of Mr. Ahtisaari. Мы ожидаем, что Белград прекратит кампанию, направленную на то, чтобы опорочить г-на Ахтисаари.
Unilateral calls from Kosovo Albanians, Kosovo Serbs and Belgrade for mutually exclusive approaches to Kosovo's future have continued. Косовские албанцы, косовские сербы и Белград продолжают в одностороннем порядке выдвигать требования, предусматривающие взаимоисключающие подходы к будущему Косово.
It is important that UNMIK engage Belgrade on the implementation of the concept. Важно, чтобы МООНК привлекала Белград к осуществлению этой концепции на практике.
Their efforts need to be backed by the international community, and Belgrade has an important role to play. Их усилия должны быть поддержаны международным сообществом, и Белград призван сыграть в этом важную роль.
Such cooperation would be easier and more productive if it came with the acceptance and support of Belgrade. Такое сотрудничество было бы легче и эффективнее осуществлять, если бы его принимал и поддерживал Белград.
Belgrade should encourage Kosovo Serb leaders to participate constructively in the Provisional Institutions. Белград должен поощрять лидеров косовских сербов к конструктивному участию в деятельности временных институтов.
We join the Secretary-General's call on Belgrade to encourage Kosovo Serbs to participate constructively in the Provisional Institutions in Pristina. Мы присоединяемся к Генеральному секретарю и призываем Белград к поощрению конструктивного участия косовских сербов во временных органах самоуправления в Приштине.