| You turn around and there he is, staggering behind, his weakness there for all to see. | Ты оборачиваешься, а он там, шатается позади, его слабость у всех на виду. |
| The door's right where you left it, behind you. | Двери там же, где и были, позади вас. |
| When households remaining behind were headed by children, malnutrition would in many instances increase. | Там, где оставленным в таких районах домашним хозяйством распоряжались дети, отмечались многие случаи недоедания. |
| Preparations for identification work in Mauritania are somewhat behind schedule and the process there is likely to resume in late January. | Подготовка к проведению работы по идентификации в Мавритании несколько отстает от графика, и, судя по всему, процесс там возобновится в конце января. |
| Wherever armed conflict occurs, poverty and hunger are never far behind. | Там, где происходят вооруженные конфликты, за ними следуют нищета и голод. |
| His grandmother and aunt also stayed behind there. | Там же остались бабушка и тетя. |
| I still don't understand how you left your brother behind. | Я до сих пор не могу понять, как ты оставил там брата и ушел. |
| Changing room back there behind hoodies. | Примерочная там, дальше, за фуфайками. |
| While you sing along at the concert, there's a lot more going on behind the scenes. | В то время как вы подпевать на концерте, там гораздо больше происходит за кулисами. |
| There was just a greasy little guy behind the camera saying, Do this, do that. | Там был просто толстый, маленький мужик с камерой говорящий: Делай это, делай то. |
| It seems there's a man lurking behind that flaccid facade after all. | Кажется, там человек прячется за этим безвольным фасадом, в конце-концов. |
| There's a woman behind you in that ambulance who's just lost her son. | Там за вами в скорой женщина, которая только что потеряла сына. |
| So... you got a glimpse behind the curtain. | Так... У тебя там представление за кулисами. |
| From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. | Это нашли в помойке, за "винным магазином Лэдди", там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло. |
| He has left Angola, leaving his properties (real estate, furniture, vehicles) behind. | Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество (недвижимость, мебель, транспортные средства). |
| Leo was clearly leaving something behind. | Лео, возможно, оставил там что-то. |
| If we leave those girls behind and Zaman comes to their rescue, he'll parade them all over TV and now he's a big hero. | Если оставим девочек там и Заман придёт их спасать, он выведет их под фанфары перед камерами и станет героем. |
| It pulled into the motel behind us And was still there when we came out. | Она повернула к мотелю следом за нами и все еще была там, когда мы вышли. |
| Look behind you, there's Jennifer Lopez. | Оглянись назад, там Дженнифер Лопез. |
| Directly behind me is the window overlooking the street... 20 stories below. | Прямо позади меня окно, смотрящее на улицу, там, на 20 этажей ниже. |
| This one was a little too volatile to leave behind. | Плохая - было слишком опасно его там оставлять. |
| What you're leaving behind here will be that much bigger out there alone. | То, что ты оставляешь здесь, там будет намного больше, когда ты будешь один. |
| Colin said he just wanted to leave it all behind when he came home. | Колин говорил, что когда он возвращается домой, все проблемы остаются там. |
| That's why you left the Rainier can behind. | Поэтому ты оставил там банку из-под рейнера. |
| It's funny. I was grateful when you left him behind today. | Смешно, я был благодарен вам, когда вы его оставили там. |