Примеры в контексте "Behind - Там"

Примеры: Behind - Там
There's something behind this wall. Там есть что-то за стеной.
There's something behind me, isn't there? Там что-то за моей спиной?
You see that guy behind me working his phone? Видишь там парня с телефоном?
Why are those two waiting behind? Где там застряли эти двое?
He's a little boy behind there. Он там как маленький мальчик.
People with there will brokenhearted... and leave your unhappiness behind. Говорят, что если человека мучают переживания и проблемы, то там он может избавиться от них.
So we should go further behind the island, no one will notice. Там тихо, никто не заметит.
I got five and five behind them, indoors or out. У меня тут и там по пятерке.
Anne, behind the reeds! Анна, ещё там, в тростнике!
There's nothing behind. Там нет ничего позади.
I'm not tweaking behind this. Садись. Я не переживаю ни о чем, что там случилось.
Even where there is clear evidence that changes are required, action lags behind. Даже там, где совершенно очевидна необходимость изменений, меры принимаются с большим опозданием.
You were with Bunty that time we were raided and we all hid behind the dustbins. Знаю, ты был с Банти в ту ночь, когда полиция устроила облаву и мы все попрятались там, где стоят мусорные вёдра.
At first, he was taken into an area of the bush behind the Headquarters of the Armed Forces where other opposition supporters were being held. Сначала его увезли в лес, в район расположения армейского штаба; там содержался ряд других лиц, сочувствующих оппозиции.
I'll let you check my lost and found. It's where I keep all the stuff that girls leave behind in my room after we fo'nicate. Я храню там все вещи, которые девушки оставляют в моей комнате после того, как мы переспим.
There's a hose-hose over there behind the fence. Кажется там есть шланг, возле забора.
Look, you got three infantry platoons behind you whose job it is to go haji hunting. Там снаружи аж З взвода пехоты, прямая обязанность которых ловить духов.
No reason. Suddenly, I just happen to look behind us and something is there. Я тут посмотрел назад, а там что-то виднеется.
Whatever is behind that door shall remain behind that door unseen. Что бы ни находилось за этой дверью, пусть там и остаётся.
What's that you're holding behind your back? Что у тебя там?
I was behind the freezer in the basement. А потом там было гудение, я был за холодильником, в подвале.
There's a bloke here behind that pillar... takin' down every blessed word you're sayin'. Там, за колонной, какой-то тип... Записывает каждое твоё слово.
It hurts me to think we left so much vodka behind. Душа болит, как вспомню, сколько мы там оставили.
I'm not tweakin' behind none of this. Я не переживаю ни о чем, что там случилось.
I got five and five behind them, indoors or out. У меня тут и там по пятерке. И каждый ствол под прикрытием.