Примеры в контексте "Behind - Там"

Примеры: Behind - Там
Russia also fares poorly - 63rd - in the Global Competitiveness Index released by the World Economic Forum, well behind all developed countries and even many developing countries. Также Россия не преуспела, занимая только 63 место в Глобальном индексе конкурентоспособности, выпущенном Всемирным экономическим форумом, и находится там далеко позади всех развитых и даже многих развивающихся стран.
Every risk I take, every time I put myself out there, it's because I know I have my team behind me. Каждый риск, который я испольняю, все время, когда я ставлю там себя, потому что я знаю, что у меня есть команда за спиной.
I know you are, but I got to put this thing behind me, so whatever news you got, I don't care. Я знаю, но я должен жить дальше, так что, какие бы там ни были новости, мне плевать.
Kuwait had compensated the nationals of 120 countries who had been living in Kuwait and who had had to leave the country, leaving everything behind. Кувейт приступил к выплате компенсаций гражданам 120 стран, которые проживали в Кувейте и были вынуждены покинуть страну, оставив там все свое имущество.
Our scans revealed a hidden elevar shaft behind the Home Theater Room, but K.K. can't seem to override the system, and it's three feet ofarbide steel. Сканер определяет шахту лифта за комнатой с домашним кинотеатром, но Кей-Кей не может отключить блокировку, и там метр углеродистой стали.
Gen. Alexander Schimmelfennig was one such person who climbed a fence and hid behind a woodpile in the kitchen garden of the Garlach family for the rest of the three-day battle. Генерал Александр Шиммельфенниг спрятался за поленницей на заднем дворе дома семьи Гарлач и просидел там все два дня до конца сражения.
We're asking for an order to search the electrical closet behind the deejay booth to see if there's any surveillance equipment that records footage inside the V.I.P. room. Мы просим ордер на обыск электрошкафа за стойкой диджея, чтобы увидеть, есть ли там какое-нибудь оборудование для наблюдения внутри ВИП-комнаты.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add. Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
The girls you recruited, the ads you placed, the room behind your dorm where Sam was killed. Девочки, которых ты вербуешь, Потайная комната у тебя, там, где убили Сэм.
Naturally, I cannot mention that there's a passkey system nor that the abloy key on the wall behind you is for the main entrance to the building. Конечно, я не имею права говорить, что все двери открываются одним ключом. Там, на стене, висит ключ от входа в здание.
The gentleman behind the bush, you have to leave, please. И вы, там, за кустом - вас это тоже касается.
It's straightforward, it hides all network stuff behind and even newly released VS 2008 has sufficient project templates that make WCF services creation as easy as can be. Подсчитать популяцию красных панд в Mogo мне не удалось, так как живут они там в четырех разных вольерах.
But to us, we're sort of trying to evoke a self-effacing gesture, as if there's a little person with outstretched arms behind this enormous piece of paper. Мы пытаемся произвести впечатление скромного поступка, как будто бы там, за огромным листом бумаги, есть маленький человечек с вытянутыми руками.
Whatever your name really is, Joy, put your hands behind your back. Слышь ты Джой, или кто-ты там еще.
And I snuck out behind, and there was a moat, a fence and afield of cows. И я тайком пробрался на задний двор. Там был ров, забор илуг с коровами.
Are you annoyed I left you behind? - No, I wasn't alone of course. Сердишься, что я тебя бросил там одну?
After competing in Formula Junior 1600 Spain in 2002, Rodríguez graduated to the Spanish Formula Three Championship in 2003 in remained there for the next four seasons, gradually improving to finish as series runner-up in 2006, behind Ricardo Risatti. После выступления в Испанской Юниорской Формуле 1600 в 2002, Родригес перешёл в Испанскую Формулу-3 в 2003 и остался там на 4 года, в 2006 он занял второе место вслед за Рикардо Ризатти.
She won the silver medal at the event after being placed first in the short program and second in the free skating with a total score of 194.50 points, 1.29 points behind Miki Ando. Заняв там первое место в короткой программе и второе в произвольной, она выиграла серебряную медаль, набрав в сумме 194,50 балла и на 1,29 уступив Мики Андо.
Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so. Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти.
The extra height also meant that the satellites could detect explosions behind the moon, a location where the United States government suspected the Soviet Union would try to conceal nuclear weapon tests. Кроме того, эти спутники могли обнаруживать ядерные взрывы на обратной стороне Луны или в пространстве за ней - Правительство США полагало, что секретные советские ядерные испытания могут проводиться даже там.
Among the 20- to 24-year-old population, women continue to lag behind men in labour force participation in all regions, with South Asia recording the greatest gap, namely 82 per cent of men and 27 per cent of women employed or seeking employment. В возрастной когорте 20 - 24 лет женщины по-прежнему отстают от мужчин в плане участия в рабочей силе во всех регионах, причем наибольший разрыв наблюдается в странах Южной Азии - там 82 процента мужчин и только 27 процентов женщин имеют работу или ищут ее.
And we had this lady who was one of our small distributors - beautiful, very, very modest, her home - and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. И была у нас одна дама, один из наших мелких дистрибьюторов - вижу её красивый, очень-очень скромный, дом - там была она, красиво одетая, позади её муж, за ним - свекровь, и золовка - позади свекрови.
You can choose between a gym full of those not infected out behind the bus station, or you can come home with me. Ты можешь пойти в спортивный зал, полный незаражённых, там, за автобусной остановкой или пойти домой со мной.
Newett Energy poisons our waters and we're behind bars while he sits there like an honored guest? Ньювет Энерджи отравила нашу воду убила моего брата, а вы кидаете нас за решетку, пока он там рассиживает как дорогой гость?
Whenever I visit - or visited, she's overseas now - whenever I visit her college town, there's this coffee place, bagels, muffins, kids behind the counter with pierced everything. Когда я посещаю ее студенческий городок, там есть это кафе - рогалики, булочки, дети за прилавком и везде шум.