Taking account of those judges' remuneration, effective 1 January 2010, the annual base salary of judges at the Tribunal is to be adjusted to $166,596, effective 1 January 2010. |
Учитывая размер вознаграждения судей Международного Суда, установленный с 1 января 2010 года, годовой базовый оклад судей Трибунала будет увеличен, с 1 января 2010 года до 166596 долл. США. |
Taking the remuneration of judges of the International Court of Justice effective 1 January 2010 as a basis, the annual base salary of judges at the Tribunal needs to be fixed at $166,596, effective 1 January 2010. |
Учитывая размер вознаграждения судей Международного Суда, установленный с 1 января 2010 года, годовой базовый оклад судей Трибунала должен быть увеличен с 1 января 2010 года до 166596 долл. США. |
While a staff member is in travel status, the emoluments of the duty station of assignment continue to be paid (base salary, post adjustment, assignment allowance, mobility/hardship allowance, etc.). |
В то время, когда сотрудник находится в командировке, ему продолжает выплачиваться вознаграждение, причитающееся ему в основном месте службы (базовый оклад, корректив по месту службы, надбавка при назначении, надбавка за мобильность/работу в трудных условиях и т.д.). |
Note: your service must have an http base address to add this endpoint.The following is an example service configuration file with metadata publishing enabled: |
Примечание. Чтобы можно было добавить эту удаленную сторону, служба должна иметь базовый НТТР-адрес.Ниже приведен пример конфигурации службы с включенной публикацией метаданных: |
Obdeijn (1) Six months' net base salary and entitlements (actual economic loss); (2) $8,000 (emotional distress) |
Чистый базовый оклад и надбавки за шесть месяцев (фактические экономические убытки); 2) 8000 долл. США (эмоциональная травма) |
The adjustment of 2.48 per cent recommended by the Commission reflects an increase in the pay of the comparator; if approved, it will be absorbed by consolidating post adjustment multiplier points into the base salary on a no loss-no gain basis. |
Рекомендованная Комиссией корректировка на 2,48 процента отражает увеличение вознаграждения у компаратора; в случае утверждения эта корректировка будет произведена путем включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. |
Nauru had subsequently reported its outstanding base year data, but had not yet reported data for 2004. |
с удовлетворением отметить представление Науру своих несообщенных данных за базовый год в соответствии с рекомендацией 34/29; |
Data submitted extracted from businesses with over 5 employees; fixed wages include base wages, age pay, longevity pay, efficiency pay, allowance wage, commodity price allowance, commutation allowance, additional salary, and holiday pay. |
Представленные данные получены от компаний, имеющих более 5 сотрудников; фиксированная зарплата включает базовый оклад, надбавку за возраст, надбавку за стаж, надбавку за эффективную работу, надбавку на иждивенцев, надбавку-индексацию, оплату проезда на работу, дополнительную зарплату и оплату работы в выходные дни. |
Under the current system, IPF distribution is based on the status of indicators in a base year, and distribution is not updated to reflect changing country circumstances. 5 |
При нынешней системе распределение ОПЗ основано на состоянии показателей за базовый год, и распределение не обновляется и не отражает изменяющихся национальных условий После утверждения критериев распределения ресурсов Исполнительный совет может рассматривать и исправлять их на периодической основе. |
Requests the Republic of Moldova to provide to the Implementation Committee through the secretariat, by 31 March 2013 additional information on the details of the recalculation of the emission data for dioxins/furans and PAH and the question whether recalculations have also been extended to the respective base year; |
З. просит Республику Молдова представить Комитету по осуществлению через секретариат до 31 марта 2013 года дополнительную информацию о содержании перерасчетов данных о выбросах диоксидов/фуранов и ПАУ, а также о том, охватывают ли эти перерасчеты соответствующий базовый год; |
Base year emissions as reported, a |
Сообщенные выбросы за базовый года |
Base transceiver (data capable) |
Базовый приемопередатчик (с модулем обработки данных) |
Base class for international travel |
Базовый класс для международных поездок |
Base salary and annual increments |
Базовый оклад + ежегодные повышения |
Indicator Base (2009) |
Базовый год (2009) |
Base salary in United States dollars |
Базовый оклад в долларах США |
Base year for calculation or estimate |
Базовый год для расчета или оценки |
Base year to be reported |
Базовый год для представления данных |
Base year to be reported |
Базовый год для представляемых данных |
Step 1: Annual base fee to be contributed by all UNDG members and observers as a reflection that the RC system is owned by and benefits all members of the United Nations development system and recognizing that all members place a minimum load on the system: |
Ступень 1: ежегодный базовый взнос, предоставляемый всеми членами и наблюдателями ГООНВР как воплощение совместного руководства системой КР всеми членами системы развития Организации Объединенных Наций в их же интересах и признание того, что все члены оказывают минимальную нагрузку на систему: |
For Parties that choose to participate in the Kyoto Protocol mechanisms, the annual review shall commence in the year following the review of the [base year] inventory as part of the pre-commitment period review.] |
В случае Сторон, которые решают участвовать в механизмах Киотского протокола, ежегодное рассмотрение начинается в год, следующий после рассмотрения кадастра [за базовый год] в качестве части процесса рассмотрения в период до действия обязательств.] |
Base construction material that is in permanent demand is supplied to the construction yards in any part of the city thanks to the availability of the system of maintenance and transportation resources. |
Пользующийся постоянным спросом базовый строительный материал благодаря наличию собственной системы техобслуживания и транспортным ресурсам оперативно доставляется на стройки в любую часть города. |
Base materialism was a major influence on Derrida's deconstruction, and both thinkers attempt to destabilise philosophical oppositions by means of an unstable "third term." |
Базовый материализм был главным оружием борьбы с деконструкциями Деррида, впрочем, оба они разделяли тут попытку дестабилизировать философские оппозиции посредством непостоянного «третьего члена». |
The Base Interface is the primary Fabric on the Zone-2 connectors and allocates 4 differential pairs per Base Channel. |
Базовый интерфейс (Base Interface) является основным в зоне 2 и предоставляет 4 дифпары на каждый канал (Base Channel). |
The Task Force would meet 2 times and would base its work on a background paper prepared by a consultant reviewing relevant on-going work and identifing gaps and synergies. |
Эта Целевая группа проведет два совещания, используя в качестве основы базовый документ, который будет подготовлен консультантом и в котором будет содержаться обзор соответствующей проводимой работы и определены пробелы и возможности для повышения уровня взаимодействия; |